Carmen Maria Vega - On S'En Fout текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «On S'En Fout» из альбома «Du Chaos Naissent Les Etoiles» группы Carmen Maria Vega.
Текст песни
Ne rien remettre a demain Etre sur le bon chemin Jamais ne douter de rien Toujours avoir un avis Des nouilles ou des spagetti Des crevettes ou des sushi On s’en fou (x2) Se tromper sans équivoque Savoir la vie des autres Coller avec son époque Créer son réseau social Nouveaux amis c’est, d’la balle Les photos du Senegale On s’en fou (x2) Toujours se donner la main Pardonner à son prochain Aimer la vie comme elle vient Et autant que faire se peut Choisir la rouge ou la bleu Savoir ce qui est le mieux On s’en fou (x2) On se trompe tout le temps (x2) Plus jmais être en retard Ne plus aller au hasard Cette fois si vous allez voir Se ballader en hummer Avec une tête de vainqueur Aussi riche qu’un footballer On s’en fou (x2) Le déclin de l’amérique Les méchants hommes politique Et les crise économique Les bidons dans l’Atlantique Catastrophe écologique Le changement climatique (on s’en fou) On s’en fou (x8) (Merci à Choucroutte pour cettes paroles)
Перевод песни
Не верь завтра Будьте на правильном пути Никогда ничего не сомневаюсь Всегда есть мнение Лапша или спагетти Креветки или суши Нам все равно (x2) Ошибочно ошибиться Зная о жизни других людей Придерживайтесь своим временем Создайте свою собственную социальную сеть Новые друзья, мяч Фотографии Сенегала Нам все равно (x2) Всегда отдавайте свою руку Прощение вашего соседа Любите жизнь, когда она приходит И, насколько это возможно Выберите красный или синий Зная, что лучше Нам все равно (x2) Один всегда ошибочен (x2) Чем больше я опаздываю Не переходите к случайным На этот раз, если вы собираетесь увидеть Ходьба в хаммере С головой победителя Такой богатый, как футболист Нам все равно (x2) Снижение америки Нечестивые политики И экономический кризис Банки в Атлантике Экологическая катастрофа Изменение климата (нам все равно) Нам все равно (x8) (Спасибо Choucroutte за эти слова)