Carly Simon - You're so Vain текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «You're so Vain» из альбомов «The Studio Album Collection 1971-1983», «The Best Of Carly Simon», «No Secrets», «Pop Bangers», «Girls Run The World», «100 Greatest Heartbreak», «Forever Changing: The Golden Age Of Elektra Records 1963-1973», «Acoustic 70s» и «Hits Of The 70s» группы Carly Simon.
Текст песни
You walked into the party Like you were walking onto a yacht Your hat strategically dipped below one eye Your scarf it was apricot You had one eye in the mirror as You watched yourself gavotte And all the girls dreamed that They’d be your partner They’d be your partner, and You’re so vain You probably think this song is about you You’re so vain I’ll bet you think this song is about you Don’t you? Don’t you? You had me several years ago When I was still quite naive Well you said that we made such a pretty pair And that you would never leave But you gave away the things you loved And one of them was me I had some dreams they were clouds in my coffee, clouds in my coffee And… You’re so vain You probably think this song is about you You’re so vain I’ll bet you think this song is about you Don’t you? Don’t you? Don’t you? I had some dreams they were clouds in my coffee, clouds in my coffee And… You’re so vain You probably think this song is about you You’re so vain I’ll bet you think this song is about you Don’t you? Don’t you? Well I hear you went up to Saratoga And your horse naturally won Then you flew your Lear jet up to Nova Scotia To see the total eclipse of the sun Well you’re where you should be all of the time And when you’re not you’re with Some underworld spy or the wife of a close friend Wife of a close friend, and… You’re so vain You probably think this song is about you You’re so vain I’ll bet you think this song is about you Don’t you? Don’t you?
Перевод песни
Ты вошла на вечеринку, Словно на яхте. Твоя шляпа опустилась ниже одного глаза, Твой шарф был абрикосовым. У тебя был один глаз в зеркале, когда Ты смотрел на себя, гавотт, И все девчонки мечтали, что Они будут твоими напарниками, Они будут твоими напарниками, и Ты такой тщеславный, Ты, наверное, думаешь, что эта песня о тебе. Ты такая тщеславная, Спорим, ты думаешь, что эта песня о тебе, Не так ли? Я был у тебя несколько лет назад, Когда я был еще наивен. Ты сказала, что у нас такая красивая пара, И ты никогда не уйдешь. Но ты отдала то, что любила, И одной из них была я. У меня были мечты, они были облаками в моем кофе, облаками в моем кофе, И... Ты такой тщеславный, Ты, наверное, думаешь, что эта песня о тебе. Ты такая тщеславная, Спорим, ты думаешь, что эта песня о тебе, Не так ли? не так ли? У меня были мечты, они были облаками в моем кофе, облаками в моем кофе, И... Ты такой тщеславный, Ты, наверное, думаешь, что эта песня о тебе. Ты такая тщеславная, Спорим, ты думаешь, что эта песня о тебе, Не так ли? Я слышал, ты поднялся в Саратогу, И твоя лошадь, естественно, победила. Затем ты полетел на своем самолете в Новую Шотландию, Чтобы увидеть полное затмение Солнца. Что ж, ты там, где должен быть все время. И когда ты не со Шпионом из преисподней или женой близкого друга, Женой близкого друга, и ... Ты такой тщеславный, Ты, наверное, думаешь, что эта песня о тебе. Ты такая тщеславная, Спорим, ты думаешь, что эта песня о тебе, Не так ли?