Carly Simon - That's The Way I've Always Heard It Should Be текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «That's The Way I've Always Heard It Should Be» из альбомов «The Studio Album Collection 1971-1983», «The Best Of Carly Simon» и «Carly Simon» группы Carly Simon.

Текст песни

My father sits at night with no lights on His cigarette glows in the dark. The living room is still; I walk by, no remark. I tiptoe past the master bedroom where My mother reads her magazines. I hear her call sweet dreams, But I forgot how to dream. But you say it’s time we moved in together And raised a family of our own, you and me — Well, that’s the way I’ve always heard it should be: You want to marry me, we’ll marry. My friends from college they’re all married now; They have their houses and their lawns. They have their silent noons, Tearful nights, angry dawns. Their children hate them for the things they’re not; They hate themselves for what they are- And yet they drink, they laugh, Close the wound, hide the scar. But you say it’s time we moved in together And raised a family of our own, you and me — Well, that’s the way I’ve always heard it should be: You want to marry me, we’ll marry. You say we can keep our love alive Babe — all I know is what I see — The couples cling and claw And drown in love’s debris. You say we’ll soar like two birds through the clouds, But soon you’ll cage me on your shelf — I’ll never learn to be just me first By myself. Well O.K., it’s time we moved in together And raised a family of our own, you and me — Well, that’s the way I’ve always heard it should be, You want to marry me, we’ll marry, We’ll marry.

Перевод песни

Мой отец сидит ночью, без света на сигарете сияет в темноте. В гостиной все еще; Я прохожу мимо, никаких замечаний. Я на цыпочках прохожу мимо главной спальни, где Моя мать читает журналы. Я слышу ее сладкие сны, Но я забыл, как мечтать. Но вы говорите, что нам пора вместе И поднял собственную семью, вы и я - Ну, так я всегда слышал, что это должно быть: Ты хочешь жениться на мне, мы выйдем замуж. Мои друзья из колледжа, все они теперь женаты; У них есть свои дома и газоны. У них тихий полдень, Слезные ночи, рассветные рассветы. Их дети ненавидят их за то, чем они не являются; Они ненавидят себя за то, что они есть, И все же они пьют, они смеются, Закройте рану, скройте шрам. Но вы говорите, что нам пора вместе И поднял собственную семью, вы и я - Ну, так я всегда слышал, что это должно быть: Ты хочешь жениться на мне, мы выйдем замуж. Вы говорите, что мы можем сохранить нашу любовь в живых Младенец - все, что я знаю, это то, что я вижу - Пары цепляются и когти И утопи в обломках любви. Вы говорите, что мы взлетим, как две птицы, сквозь облака, Но скоро ты уберешь меня на полке - Я никогда не узнаю, что буду первым Сам. Хорошо О.К., пришло время, когда мы переехали вместе И поднял собственную семью, вы и я - Ну, так я всегда слышал, как должно быть, Ты хочешь жениться на мне, мы выйдем замуж, Мы выйдем замуж.