Carlos Gardel - Viejo Smoking текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Viejo Smoking» из альбома «La Historia Completa De Carlos Gardel - Volumen 14» группы Carlos Gardel.
Текст песни
Campaneá cómo el cotorro va quedando despoblado Todo el lujo es la catrera compadreando sin colchón Y mirá este pobre mozo cómo ha perdido el estado Amargado, pobre y flaco como perro de botón Poco a poco todo ha ido de cabeza p’al empeño Se dio juego de pileta y hubo que echarse a nadar… Sólo vos te vas salvando porque pa' mi sos un sueño Del que quiera Dios que nunca me vengan a despertar Viejo smocking de los tiempos En que yo también tallaba… ¡Cuánta papusa garaba En tus solapas lloró! Solapas que con su brillo Parece que encandilaban Y que donde iba sentaban Mi fama de gigoló Yo no siento la tristeza de saberme derrotado Y no me amarga el recuerdo de mi pasado esplendor; No me arrepiento del vento ni los años que he tirado Pero lloro al verme solo, sin amigos, sin amor; Sin una mano que venga a llevarme una parada Sin una mujer que alegre el resto de mi vivir… ¡Vas a ver que un día de éstos te voy a poner de almohada Y, tirao en la catrera, me voy a dejar morir! Viejo smocking, cuántas veces La milonguera más papa El brillo de tu solapa De estuque y carmín manchó Y en mis desplantes de guapo ¡cuántos llantos te mojaron! ¡cuántos taitas envidiaron Mi fama de gigoló!
Перевод песни
Campaneá как cotorro остается незаполненным Вся роскошь - это Дом милосердия без матраса И посмотрите на этого бедного парня, как он потерял состояние Горький, бедный и тощий, как собака кнопки Постепенно все пошло не по плану. Он отдал себе отчет в том, что у него есть бассейн, и ему пришлось поплавать.… Только ты спасаешься, потому что ты моя мечта. От того, кого Бог хочет, чтобы меня никогда не разбудили Старый смокинг времен В том, что я тоже вырезал… Сколько папузы Гараба В твоих лацканах он плакал! Лацканы, которые с их блеском Похоже, они были очарованы И что там, где они сидели Моя слава жиголо Я не чувствую грусти, зная себя. И я не горю воспоминанием о своем прошлом.; Я не жалею ни о Венто, ни о тех годах, которые я выбросил Но я плачу, когда вижу себя одиноким, без друзей, без любви; Без руки, которая придет, чтобы взять меня на остановку Без женщины, которая радуется остальной части моей жизни… Ты увидишь, что однажды я надену тебе подушку И, тирао в доме престарелых, я позволю себе умереть! Старый смокинг, сколько раз Милонгуэра плюс папа Блеск вашего лоскута Де эстюк и Кармин пятнистый И в моих красавцах сколько рыданий промокло! сколько таитян завидовали Моя слава жиголо!