Caravels - Sixty Acres текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Sixty Acres» из альбома «Floorboards» группы Caravels.

Текст песни

We have everything and we have nothing Days with the glass edges and the impossible stink of river moss worse than shit Checker board days with moves and counter moves fagged interests with as much sad defeats and victory Slow days like mules humping its slag and sowing its sun glade up a road where a mad man sits waiting upon blue jeans, netted in Good days too wine and shouting fighting in alleys fat legged women stripping around your bowels buried in moans and finding bulls, mother comes creeping Violets coming out of the ground in order to forgive the dead armies and the love stops Buried beneath the floorboards, beneath you and me Starved for sight, starved to see Oh, for a hint of light Still deprived Oh, for the love of life It still cries And the thinking and the tilling, the firing and sirens across Man with extensive wine says like 68 in the ground to be drilled or shown off or be walled away from this incompetence

Перевод песни

У нас есть все, и у нас нет ничего, Дни со стеклянными краями и невозможным запахом речного мха хуже, чем Дни проверки дерьма с ходами и встречными ходами, потрепанные интересы с такими же печальными поражениями и победой. Медленные дни, как мулы, трахают свою шлюху и сеют солнце, по дороге, где сумасшедший сидит, ожидая синих джинсов, в сетке. Хорошие дни, тоже вино и крики, сражающиеся в переулках, толстоголовые женщины, раздевающиеся вокруг твоих недр, похороненные в стонах и найдя Быков, мать приходит, ползучие Фиалки выходят из-под земли, чтобы простить мертвые армии, и любовь останавливается, Похороненные под половицами, под тобой и мной, Голодные, чтобы увидеть О, за намек на свет, Все еще лишенный ... О, ради любви к жизни, Она все еще плачет, И мысли, и рыдания, и Сирены по всему Человеку с большим вином говорят, как 68 в земле, которую нужно просверлить или показать, или оградить от этой некомпетентности.