Cara Dillon - Here's A Health текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Here's A Health» из альбома «After The Morning» группы Cara Dillon.
Текст песни
Kind friends and companions, together combine And raise up your voices in chorus with mine Let us drink and be merry, all grief to refrain For we may and might never all meet here again Here’s a health to the company and one to my lass Let us drink and be merry all out of one glass Let us drink and be merry, all grief to refrain For we may and might never all meet here again Here’s a health to the wee lass that I love so well Her style and her beauty, there’s none can excel There’s a smile on her countenance as she sits on my knee Sure there’s no one in in this wide world as happy as me Our ship lies at harbor, she’s ready to dock I hope she’s safe landed without shake or shock And when we are sailing to the land of the free I will always remember your kindness to me I have read this old proverb, I’ve read it so true My love is as fair as the bright morning dew I have read this old proverb, I suppose you have too So good friends and companions I bid you adieu
Перевод песни
Добрые друзья и спутники вместе И поднимите свои голоса в хоре с моими Давайте выпьем и веселимся, все горе, чтобы воздержаться Ибо мы можем и, возможно, никогда не встретимся здесь снова Вот здоровье для компании, а одно для моей девушки Давайте выпьем и будем веселиться из одного стекла Давайте выпьем и веселимся, все горе, чтобы воздержаться Ибо мы можем и, возможно, никогда не встретимся здесь снова Вот здоровье для крошечной девушки, которую я так люблю Ее стиль и ее красота, никто не может преуспеть На ее лице улыбается улыбка, когда она садится на мое колено Конечно, в этом мире нет никого счастливого, как я. Наш корабль лежит в гавани, она готова к стыковке Я надеюсь, что она безопасна приземлиться без встряхивания или шока И когда мы плывем в страну свободных Я всегда буду помнить твою доброту ко мне Я прочитал эту старую пословицу, я прочитал ее так верно Моя любовь так же справедлива, как яркая утренняя роса Я прочитал эту старую пословицу, я полагаю, вы тоже Итак, хорошие друзья и компаньоны, я предлагаю вам прощаться