Can - Nineteen Century Man текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Nineteen Century Man» из альбома «Delay 1968» группы Can.
Текст песни
Nineteen, nineteen century man Nineteen century man Nineteen century man Never understand Why they call you nineteen century man Nothing but a head from the can Nineteen century man You work all day, all night too Nineteen century, it’s all through, oh yeah Come on Nineteen century man Nineteen century man She thought at you all the way home You can’t explain about Why they call you nineteen century man It’s, it’s so plain to see As use what you should be Industrial king, you’re nothing Nineteen century man, Twentieth century now, man Understand, nineteen century man That you’ll never, never stand My book’s too big, yeah, that’s true And nineteen century it’s all through Hey, hey, hey, hey Hey, hey, hey, hey I fool betcha, yours isn’t freeze I never stand with all those trees Yeah, nineteen Hollywood’s the place with you Hollywood’s the place to be You’ll only make it, baby, you’ll make TV Inner space, inner space, inner space, inner space Inner space, inner space, inner space, inner space Inner space, inner space, inner space, inner space Inner space Yeah, get off your feet Try to do it too, stop trodding around You’ll move that funk Come on, come on, yeah Alright, alright, alright, alright Alright, alright, alright, alright Alright, alright, alright, alright Alright, alright, alright, alright Alright, alright
Перевод песни
Человек девятнадцатого, девятнадцатого века. Человек девятнадцатого века. Человек девятнадцатого века. Никогда не поймешь, Почему тебя называют человеком девятнадцатого века. Ничего, кроме головы Человека девятнадцатого века. Ты работаешь весь день, всю ночь тоже, Девятнадцатый век, все кончено, О да. Давай! Человек девятнадцатого века. Человек девятнадцатого века. Она думала о тебе всю дорогу домой. Ты не можешь объяснить ... Почему тебя называют человеком девятнадцатого века? Это, это так просто видеть, Как использовать то, чем ты должен быть. Промышленный король, ты ничто, Человек девятнадцатого века, теперь двадцатого века, человек, Пойми, человек девятнадцатого века, Которого ты никогда, никогда не устоишь. Моя книга слишком большая, да, это правда, И девятнадцатый век прошел. Эй, эй, эй, эй, Эй, эй, эй, эй, эй! Бьюсь об заклад, ты не замерзаешь. Я никогда не стою со всеми этими деревьями, Да, девятнадцать. Голливуд-это место с тобой. Голливуд-это место, где можно быть, ты только сделаешь это, детка, ты сделаешь ТВ- внутреннее пространство, внутреннее пространство, внутреннее пространство, внутреннее пространство, внутреннее пространство, внутреннее пространство, внутреннее пространство, внутреннее пространство, внутреннее пространство, внутреннее пространство, внутреннее пространство, внутреннее пространство Да, встань с ног, Попробуй сделать это тоже, перестань ходить, Ты будешь двигать этим фанком. Давай, давай, да! Хорошо, Хорошо, хорошо, хорошо. Хорошо, Хорошо, хорошо, хорошо. Хорошо, Хорошо, хорошо, хорошо. Хорошо, Хорошо, хорошо, хорошо. Хорошо, хорошо.