Camélia Jordana - J'étais une fille текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «J'étais une fille» из альбома «Camelia Jordana» группы Camélia Jordana.
Текст песни
J’tais une fille un peu sinistre, du genre que les mmes n’aimaient pas Pour les autres, c’tait facile de me prendre dans leur bras. J’tais une fille tellement sinistre, personne n’avait besoin de moi. Je regardais les gens vivre en me disant «c'est pas pour moi». Mais quand venait l’t, j’tais triste et mes amis partaient sans moi. J’tais une fille tellement triste, j’avais besoin de toi. Tu m’as trouv antipathique mais s*** et sre de moi. Je m’foutais de ta musique, de tes mots tendres mais t’aimais a. Je te plaisais bien, tu es devenu fou de moi Mais l’t passait trop vite et l’automne arriva. Les manches longues sur les chemises, les impairs et les drakkars. L’t passa trop vite et l’automne ne t’allait pas. Tu t’es lass des moqueries, de mes humeurs et de ma loi Tu ne m’as plus appel chrie, pourtant Dieu sait comme j’aimais ca! Nooon, maintenant c’est l’hiver et j’ai froid. Mmmmmmmmmmh, maintenant c’est l’hiver et j’ai froid.
Перевод песни
Я была девочкой немного зловещей, такой, какой не нравился Для других было легко взять меня на руки. Я была такой зловещей девушкой, мне никто не нужен. Я смотрел, как люди живут, говоря мне: «Это не для меня». Но когда пришло время, я был грустен, а мои друзья уходили без меня. Я была такой грустной девочкой, что я нуждался в тебе. Вы нашли меня несимпатичным, но я ***. Я ненавидел твою музыку, твои нежные слова, но тебе это нравилось. Ты мне нравишься, ты злишься обо мне Но т прошло слишком быстро, и наступила осень. Длинные рукава на рубашках, нечетные и драккары. Т прошло слишком быстро, а осень не шла. Вы устали от насмешек, моих настроений и моего закона Вы больше не называете меня дорогой, но Бог знает, как я ее любил! Ноун, теперь уже зима, и мне холодно. Mmmmmmmmmmh, теперь уже зима, и мне холодно.