Calogero - Bruxelles текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Bruxelles» из альбома «Live 1.0» группы Calogero.

Текст песни

Bruxelles ma belle Je te rejoins bientôt Aussitôt que Paris me trahit Et je sens que son amour aigrit et puis Elle me soupçonne d'être avec toi le soir Je reconnais c’est vrai tous les soirs dans ma tête C’est la fête des anciens combattants d’une guerre Qui est toujours àfaire Bruxelles, attends- moi j’arrive Bientôt je prends la dérive Michel te rappelles-tu de la détresse de la kermesse De la gare de midi Te rappelles-tu de ta Sophie Qui ne t’avait même pas reconnu Les néons, les Léon, les noms de dieu Sublime décadence la danse des panses, Ministére de la biére artére vers l’enfer Place de Brouckére Bruxelles, attends- moi j’arrive Bientôt je prends la dérive Cruel duel celui qui oppose Paris névrose et Bruxelles abrutie Qui se dit que bientôt ce sera fini L’ennui de l’ennui Tu vas me revoir Mademoiselle Bruxelles Mais je ne serai plus tel que tu m’as connu Je serai abattu, courbatu, combattu Mais je serai v’nu Bruxelles attends moi, j’arrive Bientôt je prends la dérive Paris je te laisse mon lit Dick Annegarn, 1974

Перевод песни

Брюссель мой красивый Я скоро присоединяюсь к вам Как только Париж предает меня И я чувствую, что его любовь кисла, а затем Она подозревает меня быть с тобой вечером Я признаю, что это правда каждую ночь в моей голове Это День ветеранов войны Кто всегда должен быть сделан Брюссель, жди меня Вскоре я беру дрейф Мишель помнит бедствие ярмарки С полдень Вы помните свою Софию Кто тебя даже не узнал Неоновые огни, Леон, имена Бога Восхитительный декаданс - танец пауз, Министерство артерий пива в ад Место де Брукер Брюссель, жди меня Вскоре я беру дрейф Жестокий поединок тот, кто выступает против Парижский невроз и Брюссель жестоко Кто говорит, что скоро это будет закончено Проблема скуки Ты снова увидишь меня Мадемуазель Брюссель Но я не буду так, как вы меня знаете Я буду расстрелян, courbatu, сражался Но я буду v'nu Брюссель ждет меня, я прихожу Вскоре я беру дрейф Париж, я оставляю тебе постель Дик Аннегарн, 1974