Cale Sampson - Shout Outs текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Shout Outs» из альбома «Cale Sampson» группы Cale Sampson.

Текст песни

Man I’ve got so much love inside of me It’s like I’m gonna burst So I just wanna let a few people know That I love them too Here’s a shout out, to my good friend Bryan Best guy you’ll ever meet in your life and I ain’t lyin' A shout out to my homeboy Jonsie I consider you practically a brother to me And a shout out, to my friend Donny Rose He’s a local superstar, a man that everybody knows And a shout out, to my boy G-Money I don’t think there’s a person alive that is as funny A shout out, to my man Pierre Who wrote the tag Zero One across the city every where And a shout out, to my old pal Jib This friendship’s been going on since we were little kids And a big shout out to my girlfriend Jamie Cuz' every time I’m with you, trust me baby it’s amazing A shout out to everybody with their hands up Let’s stay positive and make this whole world stand up To all those of you who have left an impact On the person I am, and the place where I’m at I do appreciate it and I’ll let you know that I want y’all to feel me while I’m touchin' you back I’m touchin' you back I’m touchin' you back I’m touchin' you back Yeah I want y’all to feel me while I’m touchin' you back Here’s a shout out to my man the Owl of Snow One of the greatest true artists, you’ll probably ever know And a shout out, to my homey D-Ray Who’s got the talent and the heart to take his music all the way And a shout out to my deejay Sawtay For always feeding us when we rehearse at your place And shout outs, to the rest of the crew Harper, Charlie, and Bath, I ain’t forget about you And a shout out, to some producers I’ve worked with Classified, DJ Kemo, and Mercilless And a shout out to everyone from Heads Connect We ain’t never gonna stop 'til Canada gets some respect And a shout out, to all the towns we’ve performed at And woken up drunk outside on someone’s doorstep Shout outs to those trying to make a difference It’s time to spread noise 'til the whole world listens Here’s a shout out, to my girl Becki We’ll see you down under on an Australian beach And a shout out to Nick and Matt Doylie Who helped us get to Asia, where they treated us like royalty Shout outs to Jayar and Shakir In Daytona Beach we probably each drank a hundred beers And a shout out to those cats in Mexico Who when I almost got deported talked my ass out of a hole And a shout out to all my ex girlfriends For better or worse, you helped me be a better man And a shout out to all the die hard fans Writing me emails from California to Japan Shout outs to Gary for being the one Who taught me how to throw a football back when I was young And a shout out, to my dad Oliver I’m really glad that I have you as a Father And a shout out with all respect to my Mother You’re my best friend, and you know I’ll always love ya Shout outs to everybody in my heart Every single one of you, represents a different part To all those of you who have left an impact On the person I am, and the place where I’m at I do appreciate it and I’ll let you know that I want y’all to feel me while I’m touchin' you back Ryder, Cormack, Thomas, Wray Cammidge, Morgan, Chico, Dave Big Nick, Robyn, Sarah, Jimi Jules, Colin, Leeann, Timmy Amy, Melanie, Melissa, Gordie Marcus, Corrine, Donna, Lori Keino, Tamar, Coco, Randy Melville, Grenville, Kathleen, Annie

Перевод песни

Чувак! Во мне столько любви. Как будто я взорвусь, Так что я просто хочу, чтобы несколько человек знали, Что я тоже их люблю. Вот крик моему хорошему другу Брайану, Лучшему парню, которого ты встретишь в своей жизни, и я не лгу. Крик моему парню Джонси. Я считаю тебя практически братом для меня И криком для моего друга Донни Роуза, Он-местная суперзвезда, человек, которого все знают, И криком для моего мальчика, г-деньги. Я не думаю, что есть живой человек, который так забавен. Крик моему мужчине Пьеру. Кто написал тег ноль один по всему городу, где Бы и крик, моему старому приятелю Джибу, Эта дружба продолжается с тех пор, как мы были маленькими детьми, И большой крик моей подруге Джейми, Потому что каждый раз, когда я с тобой, поверь мне, детка, Это потрясающе Крик Всем с поднятыми руками. Давайте оставаться позитивными и заставим весь этот мир противостоять Всем тем из вас, кто оставил влияние На человека, которым я являюсь, и на место, где я нахожусь. Я ценю это, и я дам вам знать, что Я хочу, чтобы вы чувствовали меня, пока я прикасаюсь к вам. Я прикасаюсь к тебе. Я прикасаюсь к тебе. Я прикасаюсь к тебе. Да, я хочу, чтобы вы чувствовали меня, пока я прикасаюсь к вам. Вот крик моему мужчине, сове снега, одному из величайших истинных артистов, ты, наверное, когда-нибудь узнаешь, и крик моему братишке Д-раю, у которого есть талант и сердце, чтобы полностью взять его музыку, и крик моему диджею соту, который всегда кормит нас, когда мы репетируем у тебя дома и выкрикиваем выходы, остальную часть команды, Харпер, Чарли и Бат, я не забыл о тебе и крике, о некоторых продюсерах, с которыми я работал. Засекреченный, DJ Kemo, Беспощадный и крик Всем из Heads Connect, Мы никогда не остановимся, пока Канада не получит уважение И крик во все города, в которых мы выступали. И просыпаюсь пьяным на пороге чьей- То двери, кричу тем, кто пытается что-то изменить. Пришло время шуметь, пока весь мир не услышит Этот крик, моя девочка, Беки, Мы увидимся с тобой на австралийском пляже И крикнем Нику и Мэтту Дойли, Которые помогли нам добраться до Азии, где с нами обращались как с королями. Крикните Джаяру и Шакиру В Дейтона-Бич, мы, наверное, каждый выпил сотню пива И крик тем кошкам в Мексике. Кто, когда меня почти депортировали, проговорил мою задницу из дыры И крикнул Всем моим бывшим подругам, К лучшему или к худшему, ты помог мне стать лучшим человеком И крикнуть всем фанатам, Пишущим мне письма из Калифорнии в Японию. Крикни Гэри за то, Что он научил меня бросать футбол, когда я был молод И кричи моему отцу Оливеру, Я очень рад, что у меня есть ты, как отец, И кричи при всем уважении к моей матери, Ты мой лучший друг, и ты знаешь, что я всегда буду любить тебя. Крикните всем в моем сердце, Каждый из вас представляет собой другую часть Для всех тех из вас, кто оставил влияние На человека, которым я являюсь, и на место, где я нахожусь. Я ценю это, и я дам вам знать, что Я хочу, чтобы вы чувствовали меня, пока я прикасаюсь к вам. Райдер, Кормак, Томас, Рэй Каммидж, Морган, Чико, Дэйв. Большой Ник, Робин, Сара, Джими Джулс, Колин, Лиэнн, Тимми Эми, Мелани, Мелисса, Горди Маркус, Коррин, Донна, Лори Кейно, Тамар, Коко, Рэнди. Мелвилль, Грэнвилль, Кэтлин, Энни.