Burl Ives - Henry Martin текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Henry Martin» из альбома «Ballads With Guitars» группы Burl Ives.

Текст песни

There were three brothers in merry Scotland In merry Scotland there were three And they did cast lots which of them should go should go, should go And turn robber all on the salt sea The lot it fell first upon Henry Martin The youngest of all three That he should turn robber all on the salt sea Salt sea, salt sea For to maintain his two brothers and he He had not been sailing but a long winter’s night And a part of a short winter’s day Before he espied a stout lofty ship lofty ship, lofty ship Come abiding down on him straight way Hullo! Hullo! cried Henry Martin What makes you sail so nigh I’m a rich merchant bound for fair London town London Town London Town Will you please for to let me pass by Oh no! Oh no! cried Henry Martin That thing it never could be For I am turned robber all on the salt sea Salt sea, salt sea For to maintain my brothers and me Come lower your topsail and brail up your mizzen And bring your ship under my lee Or I will give you a full flowing ball flowing ball flowing ball And your dear bodies drown in the salt sea Oh no! we won’t lower our lofty topsail Nor bow ourselves under your lee And you shan’t take from us our rich merchant goods merchant goods merchant goods Nor point our bold guns to the sea With broadside and broadside and at it they went For fully two hours or three Till Henry Martin gave to her the deathshot the deathshot the deathshot And straight to the bottom went she Bad news bad news to old England came Bad news to fair London Town There’s been a rich vessel and she’s cast away cast away cast away And all of the merry men drowned

Перевод песни

В весёлой Шотландии было трое братьев В весёлой Шотландии было три И они бросили жребий, из которых они должны идти, должны идти, должны идти И развернуть разбойника на соляном море Партия сначала упала на Генри Мартина Самый младший из всех трех Что он должен превратить грабителя в соляное море Соленое море, соленое море Чтобы поддерживать двух своих братьев, и он не плавал, а долгой зимней ночью И часть короткого зимнего дня До того, как он увидел крепкий высокий корабль Высокий корабль, высокий корабль Приходите прямо на него прямо Алло! Алло! - воскликнул Генри Мартин Что заставляет вас плыть так близко Я богатый торговец, направляющийся в прекрасный лондонский город Город Лондон Пожалуйста, позвольте мне пройти мимо. О нет! О нет! - воскликнул Генри Мартин Этого никогда не могло быть, потому что я стал разбойником на соляном море Соленое море, соленое море Ибо, чтобы поддержать моих братьев и меня. Опустите свой майкл и поднимите свой миззень И принесите свой корабль под мою лиму Или я дам вам полный плавный мяч Плавный шарик И ваши дорогие тела утонули в соленом море О нет! Мы не опустим наш высокий хвост Не кланяй себя под лиму И вы не возьмете у нас наших богатых торговых товаров Товары продавца торговых товаров Не указывайте наши смелые орудия на море С широким и широким углом и у него они пошли Полностью два часа или три Пока Генри Мартин дал ей смертный выстрел Смерть от смерти И прямо на дно пошла она Плохие новости плохие новости в старую Англию пришли Плохая новость для ярмарки Лондон-Сити Там было богатое судно, и ее отбросили Отбросить И все веселые люди утонули