Buffalo Tom - Merry Go Round текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Merry Go Round» из альбома «Sweet Relief - A Benefit For Victoria Williams» группы Buffalo Tom.

Текст песни

Inside is outside Everywhere no one can hide Sitting in a door jam There was a quiet figure of a man Unused to embellishments Acquired from establishments But improvising efforts Beyond the wide intelligence His actions were his words Now from one cynical herd Of autos on the freeway There came one wildly small Enthusiastic 'hooray' Like a prayer received from far away In the middle of a fiery day She turned and made her getaway She found the good deed in the sun (Purple green and yellow) She told him she would like to hold it (Truthful little fellow) Not knowing what she’d done It melted in the sun The key to the merry go round is the merry The key to the ferry town is the ferry It sat on the bridge between happy and scary The key to the merry go round is the merry Lost and found on common ground To rescue on the ladder must be climbed Instead they got the brushes out Began on every rung until the shined Not knowing what they’d done They painted in the sun The key to the merry go round is the merry The key to the ferry town is the ferry The key to the merry go round is the merry The key to the ferry town is the ferry It sat on the bridge between happy and scary Too long did the young man tarry Who had stood for good and hope for the masses Now melted, now sticky, licked up like molasses Why ask us? Why not ask us? Why ask us? Why not ask us?

Перевод песни

Внутри снаружи, Везде никто не может спрятаться, Сидя в дверном заторе. Была тихая фигура человека, не привыкшего к украшениям, приобретенным в заведениях, но импровизирующая усилия за пределами широкого разума, его действия были его словами от одного циничного стада автомобилей на автостраде, появился один безумно маленький восторженный "ура", как молитва, полученная издалека посреди огненного дня, она обернулась и убежала, она нашла доброе дело на солнце (пурпурно-зеленый и желтый). Она сказала ему, что хотела бы удержать ее. (Правдивая малышка) не зная, что она сделала, она растаяла на солнце, ключ к карусели веселья-это веселье, ключ к паромному городу-это паром, он сидел на мосту между счастливым и страшным, ключ к карусели веселья-это потерянное веселье и найденное на общем месте, чтобы спасти его на лестнице, нужно подняться, вместо этого они получили кисти, начали на каждой ступеньке, пока не засияли, не зная, что они сделали, они нарисовали на солнце, ключ к карусели веселья-это ключ к паром-ключ к городу веселья-ключ к карусели, ключ к карусели-это ключ к карусели, ключ к карусели-это ключ к карусели-это ключ к карусели, до города паром-паром, он сел на мосту между счастливым и страшным. Слишком долго молодой человек медлил, Который стоял во имя добра и надежды на массы, Теперь растаял, теперь липкий, облизанный, как меласса. Зачем спрашивать нас? Почему бы не спросить нас? Зачем спрашивать нас? Почему бы не спросить нас?