Buell H. Kazee - The Faded Coat Of Blue текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Faded Coat Of Blue» из альбома «Mountain Frolic: Rare Old Timey Classics, CD C (1924-1930)» группы Buell H. Kazee.
Текст песни
My brave lad sleeps in his faded coat of blue In a lone and silent grave lies a heart that beats so true He fell faint and hungry among the famished brave And they laid him sad and lonely within his nameless grave He cried, «Give me water and just one little crumb And my mother will bless you in the many years to come» Oh, tell my sweet sister, so gentle and so true That I’ll meet her up in Heaven in my faded coat of blue No more the bugle calls the weary one Rest, lonely spirit, in thy grave unknown I’ll know you and find you among the good and true When a robe of white is given for the faded coat of blue Long, long years have vanished, and though he comes no more Yet my anxious heart will start with each footfall at my door I gaze o’er the hilltop where he waved a last adieu But no gallant lad I see in his faded coat of blue No more the bugle calls the weary one Rest, lonely spirit, in thy grave unknown I’ll know you and find you among the good and true When the robe of white is given for the faded coat of blue
Перевод песни
Мой храбрый парень спит в своем выцветшем голубом пальто, В одинокой и безмолвной могиле лежит сердце, которое бьется так верно, Он упал в обморок и голоден среди голодных храбрых, И они положили его грустным и одиноким в его безымянной могиле. Он воскликнул: "дай мне воды и только одну крошку, И моя мать благословит тебя на долгие годы"» О, Скажи моей милой сестре, такой нежной и такой искренней, Что я встречу ее на небесах в своем выцветшем голубом пальто. Больше не будет стекляруса, зовущего усталого Покоя, одинокий дух, в могиле твоей неизвестный. Я узнаю тебя и найду среди добра и истины. Когда Роба белого цвета отдана за выцветший синий плащ, Долгие годы исчезли, и хотя он больше не приходит. И все же мое тревожное сердце будет начинаться с каждого падения в мою дверь. Я смотрю на вершину холма, где он помахал последним прощанием, Но я не вижу храброго парня в его выцветшем голубом пальто. Больше не будет стекляруса, зовущего усталого Покоя, одинокий дух, в могиле твоей неизвестный. Я узнаю тебя и найду тебя среди добра и истины, Когда белый халат будет отдан для выцветшего голубого пальто.
