Buddy Jewell - Wichita Falls Woman текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Wichita Falls Woman» из альбома «One In A Row» группы Buddy Jewell.
Текст песни
There’s a rainbow painted on a sky of denim blue The sign says Wichita Falls, Texas twenty-two Heat rising off the highway reminds me Of that hot mid-summer day I first saw her face She was the kind of woman I could ever hold And looking back I guess maybe I should’ve known But if only for a moment it was worth the chance That I took with my heart there in her arms There’s a lot of things that if I could I’d change about my past Tear that page out of my memory Walk away and not look back There’s times I should have stood my ground And times I should have run Yeah I’ll have regrets when my life’s said and done But that Wichita Falls woman won’t be one I sip my cup of coffee, staring at a map In an all-night diner waiting for the storm to pass And every rain drop on the window reminds me Of that cold December dawn I found her gone And that old familiar feeling washes over me Like a homesick sailor longing for the open sea And I’m content to let it take me to a place back in my memory When it calls, Wichita Falls There’s a lot of things that if I could I’d change about my past Tear that page out of my memory Walk away and not look back There’s times I should have stood my ground And times I should have run Yeah I’ll have regrets when my life’s said and done But that Wichita Falls woman won’t be one Can’t say that I won’t have regrets when my life’s said and done But that Wichita Falls woman won’t be one
Перевод песни
Радуга нарисована на небе из джинсового синего. Знак говорит, что Уичита-Фолс, штат Техас, двадцать два Тепла, поднимающиеся с шоссе, напоминают мне О том жарком полуденном дне, когда я впервые увидел ее лицо. Она была из тех женщин, которых я мог бы удержать И оглянуться назад, наверное, я должен был знать. Но если бы только на мгновение это стоило того шанса, Что я взял с собой сердце в ее объятия. Есть много вещей, которые, если бы я мог, Я бы изменил в своем прошлом, Вырвал бы эту страницу из моей памяти. Уходи и не оглядывайся назад. Есть времена, когда я должен был стоять на своем, И времена, когда я должен был бежать. Да, я буду сожалеть, когда моя жизнь будет сказано и сделано, Но эта женщина Уичита не будет одной. Я потягиваю чашку кофе, глядя на карту в ночной закусочной, ожидая, когда пройдет шторм, и каждая капля дождя на окне напоминает мне о том холодном декабрьском рассвете, когда я нашел ее, и это старое знакомое чувство омывает меня, как тошнотворный моряк, жаждущий открытого моря, и я доволен тем, что он забирает меня в место в моей памяти, когда он зовет, Уичита падает. Есть много вещей, которые, если бы я мог, Я бы изменил в своем прошлом, Вырвал бы эту страницу из моей памяти. Уходи и не оглядывайся назад. Есть времена, когда я должен был стоять на своем, И времена, когда я должен был бежать. Да, я буду сожалеть, когда моя жизнь будет сказано и сделано, Но эта женщина Уичита не будет одной. Не могу сказать, что я не буду сожалеть, когда моя жизнь будет сказано и сделано, Но эта женщина Уичита не будет одной.
