Buddy Jewell - If She Were Any Other Woman текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «If She Were Any Other Woman» из альбома «Times Like These» группы Buddy Jewell.
Текст песни
If she were any other woman, I wouldn’t be going home right now: I’d stay out a little while longer, Put another coat of paint on this town. If she were any other woman I’d go home just to keep the peace. But I’ve found she’s where I find it, So thats where I want to be. If she were any other woman, She wouldn’t have this hold on me. There ain’t no woman like my woman, So there ain’t no other man I’d rather be. If she were any other woman, Lord knows, she might have thought twice, 'Bout hanging all her dreams on a dreamer, 'Cause it ain’t been any easy ride. If she were any other woman, No tellin' where I’d be right now. She keeps my head from turnin', And my feet on solid ground. If she were any other woman, She wouldn’t have this hold on me. There ain’t no woman like my woman, So there ain’t no other man I’d rather be. She wouldn’t stay on my mind, Mornin', noon and night: She wouldn’t move me like she does. If she were any other woman, She wouldn’t have this hold on me. There ain’t no woman like my woman, So there ain’t no other man I’d rather be. Ain’t no woman like my woman, So there ain’t no other man I’d rather be.
Перевод песни
Если бы она была другой женщиной, Я бы не пошел домой прямо сейчас: Я останусь немного дольше, Поместите еще один слой краски в этот город. Если бы она была другой женщиной Я бы пошел домой, чтобы сохранить мир. Но я обнаружил, что она там, где я ее нахожу, Так вот, где я хочу быть. Если бы она была другой женщиной, Она не удержала бы меня. Нет такой женщины, как моя женщина, Поэтому нет другого человека, которого я бы предпочел. Если бы она была другой женщиной, Господь знает, она могла подумать дважды, «Бут повесил все свои мечты на мечтателя, Потому что это не легкая поездка. Если бы она была другой женщиной, Не говори, где я сейчас буду. Она держит мою голову от поворота, И мои ноги на твердой почве. Если бы она была другой женщиной, Она не удержала бы меня. Нет такой женщины, как моя женщина, Поэтому нет другого человека, которого я бы предпочел. Она не осталась бы у меня в голове, Морнин, полдень и ночь: Она не двигала меня, как она. Если бы она была другой женщиной, Она не удержала бы меня. Нет такой женщины, как моя женщина, Поэтому нет другого человека, которого я бы предпочел. Разве нет такой женщины, как моя женщина, Поэтому нет другого человека, которого я бы предпочел.
