Buck Brothers - Remission текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Remission» из альбома «We Are Merely Filters» группы Buck Brothers.
Текст песни
Free from this disease Bruised not broken Meds are all in my veins The past unspoken If love was a song Ours would be forgotten Overlooked and under-played It’s oh so common. I’m in remission from you You were my love but my missing is through You want me back but one thing is true I’m in remission and over you You were like Simon Cowell Deliberating on us If love was a train Ours would be Amtrak Coast to Coast North and South All the way there and back I’m in remission from you You were my love but the longing is through You want me back but what can I do? I’m in remission and over you. We were like A once grand phoenix Wallowing in the ash If love was a car Ours would be Sinclair Parked away and covered up Memorably in need of care I’m in remission from ou You were my love but the pining is through You want me back but what shall I do? I’m in remission and over you. I’ve moved on. «True Romance» oh you say? Well the lights had better darken You’d be Dennis Hopper And I’d be Chris Walken I’m in remission from you You were my love but the pain is not new You want me back but our story is through I’m in remission and over you I’m in remission from you You were my love but this song’s nearly through You want us back But’s only your view I’m in remission and over you I’ve moved on
Перевод песни
Свободен от этой болезни. Синяки не сломаны. Лекарства все в моих венах, Прошлое невысказанное. Если бы любовь была песней, Наша была бы забыта, Забытая и недоигранная, Это о, так часто. Я в ремиссии от тебя, Ты была моей любовью, но моя пропасть прошла. Ты хочешь меня вернуть, но одно правда. У меня ремиссия, и я забыла тебя. Ты была такой ... Саймон Коуэлл. Размышляю о нас. Если бы любовь была поездом, Наш был бы Амтраком. От побережья до побережья. Север и юг, Туда и обратно. Я в ремиссии от тебя, Ты была моей любовью, но тоска прошла. Ты хочешь меня вернуть, но что я могу сделать? У меня ремиссия, и я забыла тебя. Мы были словно Некогда великий Феникс, Валяющийся в пепле. Если бы любовь была машиной, Наша была бы Синклер, Припаркованной и скрытой, Незабываемо нуждающейся в заботе. У меня ремиссия от ОУ. Ты была моей любовью, но тоска прошла. Ты хочешь меня вернуть, но что мне делать? У меня ремиссия, и я забыла тебя. Я двигаюсь дальше. "Настоящий роман", о, ты говоришь? Что ж, лучше бы огни потемнели, Ты был бы Деннисом Хоппером, А я был бы Крисом Уолкеном, У меня ремиссия от тебя, Ты была моей любовью, но боль не нова. Ты хочешь, чтобы я вернулась, но наша история окончена. У меня ремиссия, и я забыла тебя. Я в ремиссии от тебя, Ты была моей любовью, но эта песня почти закончилась. Ты хочешь, чтобы мы вернулись, Но это лишь твой взгляд. У меня ремиссия, и я забыла тебя. Я двигаюсь дальше.
