Brownie McGhee - John Henry текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «John Henry» из альбома «California Blues» группы Brownie McGhee.
Текст песни
John Henry was about three days old, sittin' on his papa’s knee. He picked up a hammer and a little piece of steel; said, «Hammer's gonna be the death of me, Lord, Lord. Hammer’s gonna be the death of me.» The captain said to John Henry «Gonna bring that steam drill 'round. Gonna bring that steam drill out on the job. Gonna whop that steel on down. Down, Down. Whop that steel on down.» John Henry told his captain, «A man ain’t nothin' but a man, But before I let your steam drill beat me down, I’d die with a hammer in my hand. Lord, Lord. I’d dies with a hammer in my hand.» John Henry said to his shaker, «Shaker, why don’t you sing? I’m throwin' thirty pounds from my hips on down. Just listen to that cold steel ring. Lord, Lord. Listen to that cold steel ring.» The man that invented the stream drill Thought he was mighty fine, But John Henry made fifteen feet; The steam drill only made nine. Lord, Lord. The steam drill only made nine. John Henry hammered in the mountain His hammer was striking fire. But he worked so hard, he broke his poor heart. He laid down his hammer and he died. Lord, Lord. He laid down his hammer and he died. John Henry had a little woman. Her name was Polly Ann. John Henry took sick and went to his bed. Polly Ann drove steel like a man. Lord, Lord. Polly Ann drove steel like a man. John Henry had a little baby. You could hold him in the palm of your hand. The last words I heard that poor boy say, «My daddy was steel-driving man. Lord, Lord. My daddy was a steel-driving.» Well, every Monday morning When the bluebirds begin to sing. You can hear John Henry a mile or more. You can hear John Henry’s hammer ring. Lord, Lord. You can hear John Henry’s hammer ring.
Перевод песни
Джону Генри было около трех дней, сидит на колене его папы. Он взял молоток и кусочек стали; сказал: «Хаммер будет смертью меня, Господь, Господь. Хаммер будет смертью меня. Капитан сказал Джону Генри «Собираем эту парную дрель». Собираюсь вывести этот пар на работу. Собираем ударить эту сталь вниз. Вниз, Вниз. Истребите эту сталь вниз ». Джон Генри сказал капитану, «Человек не есть ничего, но человек, Но прежде чем я позволил вашему парному дрель превзойти меня, Я умру с молотком в руке. Господи, Господь. Я умру с молотом в руке. Джон Генри сказал своему шейкере, «Шейкер, почему бы тебе не попеть? Я брошу тридцать фунтов с моих бедер вниз. Просто слушайте это холодное стальное кольцо. Господь, Господь. Слушайте это холодное стальное кольцо. » Человек, который изобрел рудник потока Подумал, что он был могущественным, Но Джон Генри сделал пятнадцать футов; У паровой дрели было всего девять. Господь, Господь. У паровой дрели было всего девять. Джон Генри забил гору Его молот поражал огонь. Но он так много работал, он сломал своих бедных сердце. Он положил молоток, и он умер. Господи, Господь. Он положил молоток, и он умер. У Джона Генри была маленькая женщина. Ее звали Полли Энн. Джон Генри заболел и пошел на кровать. Полли Энн поехала на сталь, как мужчина. Господи, Господь. Полли Энн поехала на сталь, как мужчина. У Джона Генри был маленький ребенок. Вы могли бы держать его в ладони рука. Последние слова, которые я слышал, говорят, что бедный мальчик говорит: «Мой папа был стальным человеком. Господи, Господь. Мой папа был волка. Ну, каждое утро в понедельник Когда синие птицы начинают петь. Вы можете услышать Джон Генри за милю или больше. Вы можете услышать молотовое кольцо Джона Генри. Господь, Господь. Вы можете услышать молотовое кольцо Джона Генри.
