Brolle Jr - Polaren Per Är Kärlekskrank текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Polaren Per Är Kärlekskrank» из альбома «Brolle Jr Tolkar Cornelius, En Stund På Jorden» группы Brolle Jr.

Текст песни

Polaren Per kärlekskrank Skjortan är ren och blicken blank Blicken är blank av kärlekskval Osammanhängande är hans tal Ann-Katarin Rosenblad Skönaste damen I vår stad Helt utan konkurrens jag svär Jävlar I det sa Polaren Per Polaren Per är full av glöd Blicken är blank och kinden röd Kinden är röd och Per förstörd Men Ann-Katarin är oberörd Ann-Katarin Rosenblad Tuffaste damen I vår stad Hårdare än granit jag svär Jävlar I det sa Polaren Per Hon bjöd mig hem till sig en kväll Vi satt I hennes dyschatell Och drack en massa alkohol Fantastiskt vad den damen tål Ann-Katarin Rosenblad Hon sveper en åtta drinkar I rad Utan att blinka jo jag svär Jävlar I det sa Polaren Per Jag hade med mig min gitarr Spelte och sjöng med känsla och darr Och när jag bad om en kyss till tack Så fick jag en smäll så läppen sprack Ann-Katarin Rosenblad Temperament till den milda grad Muskler av stål både här och där Jävlar I det sa Polaren Per Men kärlekens makt är stor som ni vet Först var hon kall men sen var hon het Först sa hon nej och sen sa hon ja Därefter blev allt som det skulle va Ann-Katarin Rosenblad Först var hon sur och sedan glad Därefter fylldes hon av begär Jävlar I det sa Polaren Per Men kärleken var av kortvarig art Ut ur mitt liv försvann hon med fart Då hade jag knappt ett öre kvar Och nu är hon inte anträffbar Ann-Katarin Rosenblad Dyraste damen I vår stad Kostar mer än det smakar det där Jävlar I det sa Polaren Per Polaren Per är kärlekskrank Skjortan är ren och blicken blank Blicken är blank och Per förstörd Men Ann-Katarin är oberörd Ann-Katarin Rosenblad Stans största… ja ni får gissa vad Men det är just precis vad hon är Jävlar I det sa Polaren Per

Перевод песни

Мужчина за любовь, Рубашка чистая и блестящая, Взгляд пуст от выбора любви. Бессвязна его речь, Анн-Катарин, лепестки роз, Милая леди в нашем городе, Совершенно без конкуренции, клянусь. Черт возьми, чувак сказал, Что чувак полон сияния. Глаза блестят, и щека Красная, Щека Красная, щека красная, и в разрушенном, Но Энн-Катарин равнодушен. Анн-Катарин, Лепестки Роз. Самая жесткая леди в нашем городе Жестче гранита, клянусь. Черт возьми, чувак Пер сказал, Что однажды ночью она пригласила меня к себе домой. Мы сидели в ее дисхетелле И пили много алкоголя, Удивительно, как эта леди может стоять В розовых лепестках Анн-Катарин. Она оборачивает восемь стаканов подряд, Не сверкая, клянусь. Черт возьми, чувак Пер сказал, Что я принес свою гитару. Спел и пел с чувством и дрожью. И когда я попросил еще один поцелуй, пожалуйста, Так что я получил взрыв, так что возбудители губ, Ann-Katarin лепестки Роз, темперамент в легкой степени, Мускулы стали и здесь, и там. Черт возьми, чувак Пер сказал, Но сила любви велика, как ты знаешь, Сначала она была холодной, но потом она была горячей, Сначала она сказала "нет", а затем она сказала "да". После этого все стало так, как должно быть. Анн-Катарин, Лепестки Роз. Сначала она была кислой, а потом счастливой, А потом была полна жажды. Черт возьми, чувак Пер сказал, Но любовь была кратковременной Из моей жизни, она исчезла со скоростью, Тогда у меня едва остался Пак, И теперь она недоступна. Анн-Катарин, лепестки роз, Самая дорогая леди в нашем городе Стоят больше, чем на вкус. Черт возьми, чувак Пер сказал, Что человек Пер - это любовная шутка, Рубашка чистая и Блестящая, взгляд блестящий и разрушенный, Но Энн-Катарин равнодушен. Анн-Катарин, лепестки роз, Самые большие в городе ... ну, знаешь что? Но это именно то, чем она является. Черт возьми, чувак Пер сказал: