Britta Persson - Annoyed to Death текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Annoyed to Death» из альбома «Current Affair Medium Rare» группы Britta Persson.
Текст песни
Just before I sleep I close my eyes And picture your funny, funny face I tell you I forgive you just to make you mad Yeah, you never liked when I did that Your skin turns red You can’t defend yourself Your eyes turn black When you try to speak And find that you are dumb Trust me, I am over you This is just a pleasure of the night A satisfaction just as true As any caused by you A waste of time, most people would say They don’t know what it is like How good it feels to watch you get Annoyed to death I heard you’re going steady and that she is nice I hope that she is ready for what will come Have you told her your idea of love? Does she know of your approach to life? Your skin turns red You can’t defend yourself Your eyes turn black When you try to speak And find that you are dumb Trust me, I am over you This is just a pleasure of the night A satisfaction just as true As any caused by you A waste of time, most people would say They don’t know what it is like How good it feels to watch you get Annoyed to death To death To death Trust me, I am over you This is just a pleasure of the night A satisfaction just as true As any caused by you A waste of time, most people would say They don’t know what it is like How good it feels to watch you get Annoyed to death
Перевод песни
Перед сном я закрываю глаза И представляю твое смешное, смешное лицо. Я говорю тебе, что прощаю тебя, чтобы ты разозлился. Да, тебе никогда не нравилось, когда я делала это, Твоя кожа краснеет, Ты не можешь защитить себя. Твои глаза почернеют, Когда ты пытаешься говорить И обнаруживаешь, что ты тупой. Поверь мне, я забыла тебя. Это просто удовольствие ночи, Удовлетворение, столь же истинное, Как и любое, вызванное тобой. Пустая трата времени, большинство людей скажут, Что они не знают, каково это, Как хорошо смотреть, Как ты раздражаешься до смерти. Я слышал, ты идешь спокойно, и что она хороша. Надеюсь, она готова к тому, что придет. Ты сказал ей, что представляешь любовь? Знает ли она о твоем подходе к жизни? Твоя кожа краснеет, Ты не можешь защитить себя. Твои глаза почернеют, Когда ты пытаешься говорить И обнаруживаешь, что ты тупой. Поверь мне, я забыла тебя. Это просто удовольствие ночи, Удовлетворение, столь же истинное, Как и любое, вызванное тобой. Пустая трата времени, большинство людей скажут, Что они не знают, каково это, Как хорошо смотреть, Как ты раздражаешься до смерти , до смерти. Поверь мне, я забыла тебя. Это просто удовольствие ночи, Удовлетворение, столь же истинное, Как и любое, вызванное тобой. Пустая трата времени, большинство людей скажут, Что они не знают, каково это, Как хорошо смотреть, Как ты раздражаешься до смерти.
