Brass Monkey - Sovay текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Sovay» из альбома «The Complete Brass Monkey» группы Brass Monkey.
Текст песни
Sovay Sovay, all on a day She dressed herself in man’s array With a sword and pistol hung by her side To meet her true love To meet her true love away did ride As she was riding over the plain She met her true love and bid him stand Your gold and silver, kind sir, she said Or else this moment Or else this moment your life will have And when she’d robbed him of his store She said, Kind sir there is one thing more A golden ring which I know you have — Deliver it Deliver it your sweet life to save That golden ring a token is My life I’ll lose the ring I’ll save Being tender-hearted just like a dove She rode away She rode away from her true love Next morning in the garden green Just like true lovers they were seen He spied his watch hanging by her clothes Which made him blush Which made him blush like any rose What makes you blush at so silly a thing I thought to have had your golden ring 'Twas I that robbed you all on the plain So here’s your watch Here’s your watch and your gold again I did intend and it was to know If that you were my true love or no So now I have a contented mind My heart can bow My heart can bow and my dear is thine
Перевод песни
Совай Совай, все в день, Когда она оделась в мужской массив С мечом и пистолетом, повешенным рядом, Чтобы встретить свою истинную любовь, Чтобы встретить свою истинную любовь, она каталась, когда Ехала по равнине. Она встретила свою истинную любовь и велела ему выстоять На своем золоте и серебре, добрый сэр, она сказала, Или это мгновение, Или это мгновение, которое будет в твоей жизни. И когда она ограбила его магазин. Она сказала: "Добрый сэр, есть еще одно Золотое кольцо, которое, я знаю, у вас есть — Доставьте его, Доставьте его своей сладкой жизнью, чтобы спасти Это золотое кольцо, знак ... Моя жизнь, я потеряю кольцо, я сохраню Нежность сердца, как голубка , она уехала, она уехала прочь от своей настоящей любви. На следующее утро в зеленом саду, Как настоящие любовники, они были замечены, Он наблюдал за своими часами, висящими на ее одежде, Которые заставляли его краснеть, Которые заставляли его краснеть, как любую розу, Что заставляет вас краснеть так глупо. Я думал, у тебя было золотое кольцо, которое я ограбил на равнине. Итак, вот твои часы, Вот твои часы и снова твое золото. Я действительно хотел, и это было знать, Была ли ты моей настоящей любовью или нет. Так что теперь у меня есть довольный разум, Мое сердце может преклониться, Мое сердце может преклониться, и моя дорогая твоя.
