Branches - The Inventor's Daughter текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Inventor's Daughter» из альбома «O, Light!» группы Branches.
Текст песни
I fell for the inventor’s daughter When I chased my silver dollar Down the hill and onto her father’s basement porch I fell for her blurry eyes When my tongue was numb and my shoes untied With her hand held closed in the yellow light On her father’s basement porch Down came her brother full of angry words And a fistful of problems yet to be heard As he delivered to me all that he had learned About defending when you’re scared Away she went tucked into his coat With her head turned back and her cheeks made rose As I lay there with my eyes half-closed On her father’s basement porch I fell for the inventor’s daughter With a cold washrag and a bloody collar And a puffy smile and a head raised taller Than before I took his swing I fell for her curious eyes And her friendly hands left open wide For me to see what’s been inside Since my coin first ran away And she is like a stick layed down And a white flag torn from a wedding gown In a dress-up box from a childhood town in her father’s memory And he is like a bulb made bright That flickers when you just want it to stay light And every time that he thinks the night is looking his way I fell for the beggar’s son In the puddled porch with his shoes undone And the silver coin that had made him come Into the yellow light So come on, come on, come on into the yellow light So come on, come on, come on into the yellow light So come on, come on, come on into the yellow light So come on, come on, come on into the yellow light So come on, come on, come on into the yellow light So come on, come on, come on into the yellow light So come on, come on, come on into the yellow light So come on, come on, come on into the yellow light So come on, come on, come on into the yellow light So come on, come on, come on into the yellow light So come on, come on, come on into the yellow light So come on, come on, come on into the yellow light
Перевод песни
Я влюбился в дочь изобретателя, когда я гнался за своим серебряным долларом вниз по холму и на крыльце подвала ее отца, я влюбился в ее размытые глаза, когда мой язык онемел, а мои ботинки развязались, ее рука закрылась в желтом свете на крыльце подвала ее отца, пришел ее брат, полный злых слов и горсть проблем, которые еще предстоит услышать, когда он доставил мне все, что он узнал о защите, когда ты испугался, она засунула его в пальто, повернув голову, и ее щеки сделали розу, когда я лежал там с закрытыми глазами на крыльце своего отца. я влюбился в дочь изобретателя с холодной тряпкой и окровавленным воротником, с пышной улыбкой и головой, поднятой выше, чем прежде, я взялся за его качели. Я влюбился в ее любопытные глаза, и ее дружелюбные руки широко раскрылись для меня, чтобы увидеть, что было внутри с тех пор, как моя монета впервые убежала, и она похожа на палку, сложенную и белый флаг, вырванный из свадебного платья в коробке для одежды из Города детства, в памяти ее отца, и он как яркая лампочка, которая мерцает, когда ты просто хочешь, чтобы она оставалась светлой, и каждый раз, когда он думает, что ночь смотрит в его сторону. Я влюбился в сына нищего на луженом крыльце с раздетыми ботинками и серебряной монетой, которая заставила его войти в желтый свет, так давай, давай, давай в желтый свет, так давай, давай, давай в желтый свет, так давай, давай, давай, давай в желтый свет, так давай, давай, давай, давай в желтый свет, так давай, давай, давай, давай в желтый свет, давай, давай, давай, давай в желтый свет, так давай, давай, давай, давай, давай в желтый свет, так давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай в желтый свет, так давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай в желтый свет, так давай, давай, давай в желтый свет, так давай, давай, давай в желтый свет, так давай, давай, давай в желтый свет, так давай, давай, давай в желтый свет, так давай, давай, давай в желтый свет.
