Bourvil - La Marche des matelassiers текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «La Marche des matelassiers» группы Bourvil.
Текст песни
Les matelassiers Les matelassiers Voilà les matelas, les matelas, matelassiers qui passent. Ça va carder. Allez, allez, matelassiers. Gloire aux matelas - aux matelas, et aux matelassiers. Quel beau métier, car il touche toutes les couches de la société. Les matelassiers Les matelassiers – Salut. – Ah ! Salut. Ça va ? – Ça va et toil' à matelas ? – Oh, amusant. La prochaine fois, c'est moi qui vous l'dis, hein ? – D'accord ? Bon. Mon père était matelassier. Mon grand-père était matelassier. Mon arrière-grand-père était matelassier. Et moi-même, je suis... – Matelassier ? – Mais non, me soufflez pas, voyons, je l'sais... matelassier. Voilà les matelas, les matelas, matelassiers qui passent. Ça va carder. Allez, allez, matelassiers. Gloire aux matelas - aux matelas, et aux matelassiers. Quel beau métier, car il touche toutes les couches de la société. – Salut – Ah vous revoilà ? Alors, c'coup-là, c'est moi qui vous l'dis, hein ? Bon alors, comment ça va ? – Ça va, et vous ? – A matelas... Oh, je saisis vite, moi, vous savez... Bon, ah, oui. Mon pantalon est sous l'matelas. Tout mon pognon est sous l'matelas. Par-dessus tout ça, il y a Irma. Et moi-même, je suis... – Sous le matelas ? – Mais non... Décidément, vous êtes bête... dans ses draps ! Voilà les matelas, les matelas, matelassiers qui passent. Ça va carder. Allez, allez, matelassiers. Gloire aux matelas - aux matelas, et aux matelassiers. Quel beau métier, car il touche toutes les couches de la société. Les matelassiers, les mat... – Ah bon, vous êtes partis ? Bon, beuh, au r'voir... à matelas Ha ha ha ha ha, je crois qu'j'ai eu l'mot d' la fin là !
Перевод песни
Матрасы Матрасы Это матрасы, матрасы, матрасы, которые проходят. Это будет кардоваться. Пойдемте, matelassiers. Слава матрасам - матрасы и матрасы. Какая прекрасная работа, потому что она затрагивает все слои общества. Матрасы Матрасы Привет. - Ах! Привет. Ты в порядке? - Ты в порядке и матрас? - О, забавно. В следующий раз, я вам говорю, да? Хорошо? Хорошо. Мой отец был матрацем. Мой дед был матрацем. Мой прадед был матрацем. И я, я ... - Matelassier? «Нет, не дышите, я знаю, matelassier. Это матрасы, матрасы, матрасы, которые проходят. Его собирают. Пойдемте, matelassiers. Слава матрасам - матрасы и матрасы. Какая прекрасная работа, потому что она затрагивает все слои общества. - Привет «А, вот ты где?» Так вот что я вам говорю, верно? Ладно, как дела? -Это хорошо, а ты? - Матрац ... О, я быстро, я знаю ... Ну, ах, да. Мои штаны под матрасом. Все мои деньги под матрасом. Прежде всего, есть Ирма. И я, я ... «Под матрацем?» «Нет, нет ... Ты глупый ... на своих листах!» Это матрасы, матрасы, матрасы, которые проходят. Это будет кардоваться. Пойдемте, matelassiers. Слава матрасам - матрасы и матрасы. Какая прекрасная работа, потому что она затрагивает все слои общества. Матрасы, матрасы, ... «О, ты ушел?» Bon, beuh, au r'voir ... с матрасами Ха-ха-ха-ха, я думаю, у меня было последнее слово!
