Bop Kidz - The Humour Is On Me Now текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Humour Is On Me Now» из альбома «Top Children's Songs» группы Bop Kidz.

Текст песни

Oh, as I went out one mornin' It bein' the month of May A farmer and his daughter I spied upon me way The girl sat down quite calmly To the milkin' of her cow Sayin' «I will and I must get married For the humour is on me now» «Ah be quiet you foolish daughter And hold your foolish tongue You’re better free and single And happy while you’re young» But the daughter shook her shoulders And she milked her patient cow Sayin' «I will and I must get married For the humour is on me now» «And who are you to tell me that When you married young yourself And took me darlin' mother From off the single shelf» «Ah sure daughter dear go easy And milk your patient cow For a man may have his humour But the humour is off me now» «Well indeed I’ll tell me mother The awful things you say Indeed I’ll tell me mother This very blessed day» «Now daughter have a heart dear Or you’ll cause a fearful row» «Well I will unless I marry For the humour is on me now» «Well if you must get married Will you tell me who’s the man?» And quickly she did answer «There's William, James, and John A carpenter, a tailor, and a man to milk the cow For I will and I must get married For the humour is on me now» «Well if you must be married Will you tell me what you’ll do?» «Sure I will,» the daughter answered «Just the same as ma and you I’ll be mistress of me dairy And me butter and me cow» «And your husband too I’ll venture For the humour is on ya now» So at last the daughter married And married well-to-do She loved her darlin' husband For a month, a year or two But John was all a tyrant And she quickly rued her vow Sayin' I’m sorry that I married For the humor is off me now."

Перевод песни

О, когда я вышел утром, Это было в мае, Фермер и его дочь. Я следил за собой. Девушка спокойно присела к дойке своей коровы, говоря: «я буду, и я должен жениться, потому что юмор теперь на мне», «Ах, успокойся, глупая дочь, и держи свой глупый язык, ты лучше свободен, одинок и счастлив, пока ты молод», но дочь пожала плечи, и она доила свою терпеливую корову, сказав: «Я буду, и я должен жениться, потому что юмор теперь на мне». "И кто ты такая, чтобы говорить мне, что, Когда ты вышла замуж за молодого себя И забрала меня, дорогая мама, С единственной полки " " ах, конечно, дочь, дорогая, полегче И моли свою терпеливую корову Для мужчины, может быть, у него есть юмор, Но теперь от меня не осталось юмора». "Что ж, действительно, я скажу мне, мама. Ужасные вещи, которые ты говоришь. Действительно, я скажу мне, мама. В этот благословенный день» « теперь у дочери есть сердце, дорогая, Или ты посмеешь поссориться» " что ж, если я не выйду замуж, Потому что теперь на мне есть юмор". "Что ж, если ты должна выйти замуж. Ты скажешь мне, кто этот человек? " - И она быстро ответила. "Есть Уильям, Джеймс и Джон, Плотник, портной и человек, чтобы доить корову, Потому что я буду, и я должен жениться, Потому что юмор теперь на мне». "Что ж, если ты должна быть замужем. Ты скажешь мне, что ты будешь делать? " "Конечно, сделаю«, - ответила дочь, " точно так же, как Ма, и ты, Я буду хозяйкой молочных Продуктов, и я, масло, и я, корова" , " и твой муж тоже, я рискну Ради юмора теперь на тебе». Так что, наконец, дочь вышла замуж И вышла замуж. Она любила своего любимого мужа Целый месяц, год или два, Но Джон был тираном, И она быстро нарушила свою клятву, Сказав, что мне жаль, что я вышла замуж За юмора, теперь меня нет".