Boole - Outcasts текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Outcasts» из альбома «The Vital Few» группы Boole.
Текст песни
You and I are so alike We despise the other side Through our bond, we become strong Until the threat has come and gone Self-appointed, unanointed Captain of the cool Single filing, wryly smiling Casualty of school Throw me out of the outcasts I don’t want to be like you Out of the outcasts Fed from a smaller spoon Dressed so plain, and so mundane They could never feel our pain Beneath the noise of misfit toys An organ grinder muse Artist fools and dating pools With everything to lose Throw me out of the outcasts I don’t want to be like you Out of the outcasts Fed from a smaller spoon Throw me out of the cool crowd Kick me out of the scene You tell me that we’re nothing like them But I don’t even know what you mean Dr. Jimmy, what do you mean? Give me an answer, give me an answer With them gone, we can all be swans At long last, we can live the past through new outcasts This remedy is killing me It masquerades as freedom My final view on blue milieus? I do not need you Throw me out of the outcasts I don’t want to be like you Out of the outcasts Fed from a smaller spoon Punk is still alive, but it’s elsewhere And all the New Romantics are old Our fun has all become like a runway Our clan is manufactured and sold Sew your identity onto your sleeve And then climb onto the stage and be among the deceived File into the gaff as the audience laughs Because every single person has been choreographed Take your education at the vanity school And try to build a reputation understudying fools Sing a suicidal solo on a sold-out night Like a life-aborting leper under medical light Fear all things unfamiliar Cheer a nervous four on the floor Boo the few who challenge the fashions I think I’ve seen this movie before I can never be directed Cheered or booed, or hook-corrected Productized, or crucified By narcissistic eyes leading colorless lives Life means so many things to me And it definitely isn’t just a series of scenes I am undenied, and undisguised Uneuthanized, uncompromised, like you? Am I like you? Am I like you? Am I like you? Am I like you? Am I like you? Am I like you? Are you even like you? Am I like you? Am I like you? Am I like you? Am I like you? Am I like you? Am I like you? I don’t even like you Dr. Jimmy, what do you mean? Give me an answer, give me an answer
Перевод песни
Мы с тобой так похожи. Мы презираем другую сторону Через наши узы, мы становимся сильными, Пока не придет и не исчезнет угроза. Самозваный, не назначенный Капитан классной Единственной подачи, злобно улыбающийся, Жертва школы, Вышвырни меня из изгоев, Я не хочу быть похожим на тебя. Из изгоев Кормят из ложечки поменьше, Одетые так просто и так обыденно. Они никогда не могли почувствовать нашу боль Под шумом неудачных игрушек, Шарманщик, муза, Художник, дураки и встречающиеся бассейны Со всем, что можно потерять. Вышвырни меня из изгоев, Я не хочу быть таким, как ты. Из изгоев Кормят из ложки поменьше. Вышвырни меня из крутой толпы, Вышвырни меня со сцены. Ты говоришь мне, что мы не такие, как они, Но я даже не знаю, что ты имеешь в виду. Доктор Джимми, что вы имеете в виду? Дай мне ответ, дай мне ответ, Когда они уйдут, мы все можем быть лебедями, Наконец, мы можем жить прошлым через новых изгнанников, Это лекарство убивает меня. Это маскируется под свободу, Мой последний взгляд на голубую милеус? Ты мне не нужен. Вышвырни меня из изгоев, Я не хочу быть таким, как ты. Из изгоев Кормят из ложки поменьше. Панк все еще жив, но это где-то еще, и все новые романтики стары, наше веселье стало похоже на взлетно-посадочную полосу, наш клан изготовлен и продан, пришейте свою личность к вашему рукаву, а затем поднимитесь на сцену и окажитесь среди обманутого файла в gaff, когда публика смеется, потому что каждый человек был хореографом, Возьмите свое образование в школе тщеславия и попытайтесь построить репутацию недоучивающихся дураков. Спой суицидальное Соло в аншлаговую ночь, Как жизнь, прерывающая прокаженного в свете медицины, Бойтесь всего, что незнакомо, Развеселите нервную четверку на полу, Бу, тех немногих, кто бросает вызов моде. Я думаю, что видел этот фильм раньше, Я никогда не смогу быть режиссером, Веселым или освистанным, или исправленным Крюком, Продуцированным или распятым Самовлюбленными глазами, ведущими бесцветные жизни. Жизнь значит для меня так много, И это определенно не просто череда сцен. Я бесспорна и нескрываема, Неавторизована, не поставлена под сомнение, как ты? Ты мне нравишься? ты мне нравишься? Ты мне нравишься? ты мне нравишься? Ты мне нравишься? ты мне нравишься? Ты вообще такой же, как ты? Ты мне нравишься? ты мне нравишься? Ты мне нравишься? ты мне нравишься? Ты мне нравишься? ты мне нравишься? Ты мне даже не нравишься. Доктор Джимми, что вы имеете в виду? Дай мне ответ, дай мне ответ.
