Bonzo Dog Band - My Pink Half Of The Drainpipe текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «My Pink Half Of The Drainpipe» из альбомов «The Bonzo Dog Band - The Intro» и «The Bestiality Of Bonzo Dog Band» группы Bonzo Dog Band.

Текст песни

You who speak to me across the fence Of common sense How your tomato plant will win a prize, won’t that be nice, And by the way, how’s your wife? Your holidays were spent in Spain You went by train You’ll go again Have you seen me bullfight poster on the wall? Do you know the appy memory it recalls? Here’s a photograph of me and my son, Ted That’s me cousin with his hanky on his head! We booked in at our otel just after two And met a family from Bradford that we knew Oooh, a melody! Burp! My pink half of the drainpipe Separates next door from me My pink half of the drainpipe Oh, Mama! Belongs to me Rodney’s vain saxaphone solo, as promised My pink half of the drainpipe Semi-detach-ed, ah! My pink half of the drainpipe Oh, Mama! Belongs to moi I have a sister in Toronto who’s a nurse And I’ve had a bit of bother laying turf It’s life, not books, that taught me all I’ve learned Woop, in the b’oven my rice pudding’s getting burned! Ere, have you seen the new attachment on me drill? I must have the cat put down, cause he’s ill Hey, neighbour! My pink half of the drainpipe I may paint it blue My pink half of the drainpipe Keeps me safe from you! I’m a wobbly jelly, you’re a pink blancmange I’m a sherry trifle, you’re a chocolate sponge Your dad wears a paper hat, mine inflates balloons Whoops! Boodly boop! Pop! Here comes a spoon! My pink half of the drainpipe Separates me from the incredibly fascinating story of your life and every day to day event in all it’s minute and tedious attention to detail… And was it a Thursday or a Wednesday? Or, oh, no, it wasn’t though. Oh, who cares anyway because I do not so Norman, if you’re normal, I intend to be a freak for the rest of my life, and I shall baffle you with cabbages and rhinoceroses in the kitchen incessant quotations from «Now We Are Six» through the mouthpiece of Lord Snooty’s giant poisoned electric head.

Перевод песни

Вы, которые говорят со мной через забор Здравого смысла Как ваш томатный завод получит приз, Не будет ли это хорошо, И, кстати, как твоя жена? Ваши праздники были проведены в Испании Вы ездили на поезде Ты снова пойдешь Видели ли вы меня на стенде на корриде? Вы знаете память appy, которую она вспоминает? Вот фотография меня и моего сына, Теда Это я двоюродный брат с его hanky на его голове! Мы забронировали в нашем отеле сразу после двух И встретил семью из Брэдфорда, что мы знали Ооо, мелодия! Отрыжка! Моя розовая половина водосточной трубы Отделяет по соседству от меня Моя розовая половина водосточной трубы О, мама! Принадлежит мне тщетным саксофоном Родни, как и обещали Моя розовая половина водосточной трубы Полуотдельный, ах! Моя розовая половина водосточной трубы О, мама! Принадлежит moi У меня есть сестра в Торонто, которая является медсестрой И я немного потрудился заложить дерн Это жизнь, а не книги, которые научили меня всему, что я узнал Woop, в b'oven мой рисовый пудинг сожжен! Вы видели новую привязанность ко мне? Я должен убрать кошку, потому что он болен Привет, сосед! Моя розовая половина водосточной трубы Я могу нарисовать его синим Моя розовая половина водосточной трубы Сохраняет меня от вы! Я шаткое желе, ты розовый blancmange Я херри-мелочь, ты шоколадная губка Ваш папа носит бумажную шляпу, мои раздувают воздушные шары Упс! Будистый буп! Pop! Вот ложка! Моя розовая половина водосточной трубы Отделяет меня от невероятно увлекательной истории вашей жизни и Каждый день в день, во всем это мельчайшее и утомительное внимание к деталям ... И это был четверг или среда? Или, о, нет, это было не так. Ой, который все равно заботится, потому что я не настолько Норман, если ты нормальный, я намереваюсь быть уродкой всю оставшуюся жизнь, и я буду озадачить тебя капустой и носороги на кухне непрестанные цитаты из «Now We Are Шесть »через мундштук гигантского отравленного электричества лорда Сноути глава.