Bombshell Rocks - My Own War текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «My Own War» из альбома «From Here And On» группы Bombshell Rocks.
Текст песни
Well I never heard a thing for free Never had a bright star to guide me But I tell you: I’m going all the way I know it sounds like a cliche It’s my own war There’s no one fighting it for me I raise my guard I’m all alone you see Do you, do you wanna know? Do you wanna know my greatest fear? It’s getting old feeling What have I accomplished? What have I ever done? Has it been so many years? It’s my own war There’s no one fighting it for me I raise my guard I’m all alone you see It’s my own war There’s no one fighting it for me I raise my guard I’m all alone you see Well I never ever felt like hiding No thats not my style, I always stay and fight But I know, I know the price to pay Cause sometimes I head into the grey It’s my own war There’s no one fighting it for me I raise my guard I’m all alone you see It’s my own war There’s no one fighting it for me I raise my guard I’m all alone you see
Перевод песни
Ну, я никогда не слышал ничего бесплатно Никогда не было яркой звезды, чтобы вести меня, Но я говорю вам: я иду полностью Я знаю, это звучит как клише Это моя собственная война Никто не сражается за меня, я поднимаю стражу Я в полном одиночестве, ты видишь Вы, вы хотите знать? Вы хотите узнать мой самый большой страх? Становится ощущение Что я сделал? Что я сделал? Прошло так много лет? Это моя собственная война Никто не сражается за меня, я поднимаю стражу Я совсем один, ты видишь Это моя собственная война Никто не сражается за меня, я поднимаю стражу Я совсем один, ты видишь Ну, мне никогда не хотелось скрываться Нет, это не мой стиль, я всегда остаюсь и сражаюсь Но я знаю, знаю цену Иногда я направляюсь в серое Это моя собственная война Никто не сражается за меня, я поднимаю стражу Я в полном одиночестве, ты видишь Это моя собственная война Никто не сражается за меня, я поднимаю стражу Я в полном одиночестве, ты видишь
