Bobby Alu - Step текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Step» из альбома «Bay Sessions» группы Bobby Alu.

Текст песни

I know I’ve had enough of this and I’ve prayed for the new day Patience has had its stint, and now I throw it away. With these lessons, it seems to work out Cause now I’m ready to leave this world of doubt. Step to the side; we’re gonna leave these things behind. Step to the side; we’re gonna leave these things behind. Do me a favour, do me a favour, do me a favour Looking back, how did I miss that this is what would go down You can say that it was a gift, and blessings that we got out With these lessons, it seems to work out Cause now I’m ready to leave this world of doubt. Step to the side; we’re gonna leave these things behind. Step to the side; we’re gonna leave these things behind. Do me a favour, do me a favour, do me a favour I’ll see you later. Do me a favour, do me a favour. Just so you know, the page has turned and I will follow the path that I walk. Part of me says, thank you again I am so glad that it was yesterday. Step to the side; we’re gonna leave these things behind. Step to the side; we’re gonna leave these things behind. Do me a favour, do me a favour, do me a favour I’ll see you later. Do me a favour, do me a favour.

Перевод песни

Я знаю, что мне этого достаточно, и я молился за новый день У терпения было свое дело, и теперь я его выброшу. С этими уроками, похоже, Потому что теперь я готов покинуть этот мир сомнений. Шаг в сторону; мы оставим эти вещи позади. Шаг в сторону; мы оставим эти вещи позади. Сделай мне одолжение, сделай мне одолжение, сделай мне одолжение Оглядываясь назад, как я пропустил, что это то, что спустится Вы можете сказать, что это был подарок и благословения, которые мы вышли С этими уроками, похоже, Потому что теперь я готов покинуть этот мир сомнений. Шаг в сторону; мы оставим эти вещи позади. Шаг в сторону; мы оставим эти вещи позади. Сделай мне одолжение, сделай мне одолжение, сделай мне одолжение Увидимся. Сделай мне одолжение, сделай мне одолжение. Просто, чтобы вы знали, страница повернулась и я буду следовать по пути, по которому я иду. Часть меня говорит, еще раз спасибо Я так рада, что это было вчера. Шаг в сторону; мы оставим эти вещи позади. Шаг в сторону; мы оставим эти вещи позади. Сделай мне одолжение, сделай мне одолжение, сделай мне одолжение Увидимся. Сделай мне одолжение, сделай мне одолжение.