Bob Marley - Survival a.k.a. Black Survivors текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Survival a.k.a. Black Survivors» из альбома «Chant Down Babylon» группы Bob Marley.

Текст песни

(Ow, ow-ow-ow-ow! Ow, ow-ow-ow-ow!) Yeah, yeah, yeah! How can you be sitting there Telling me that you care — That you care? When every time I look around, The people suffer in the suffering In everyway, in everywhere. Say: na-na-na-na-na (na-na, na-na!): We’re the survivors, yes: the Black survivors! I tell you what: some people got everything; Some people got nothing; Some people got hopes and dreams; Some people got ways and means. Na-na-na-na-na (na-na, na-na!): We’re the survivors, yes: the Black survivors! Yes, we’re the survivors, like Daniel out of the lions’den (Black survivors) Survivors, survivors! So I Idren, I sistren, A-which way will we choose? We better hurry; oh, hurry; oh, hurry; wo, now! 'Cause we got no time to lose. Some people got facts and claims; Some people got pride and shame; Some people got the plots and schemes; Some people got no aim it seems! Na-na-na-na-na, na-na, na! We’re the survivors, yes: the Black survivors! Tell you what: we’re the survivors, yeah! — the Black survivors, yeah! We’re the survivors, like Shadrach, Meshach and Abednego (Black survivors), Thrown in the fire, but-a never get burn. So I Idren, I-sistren, The preaching and talkin’is done; We’ve gotta live up, wo now, wo now! - 'Cause the Father’s time has come. Some people put the best outside; Some people keep the best inside; Some people can’t stand up strong; Some people won’t wait for long. (Na-na-na-na-na!) Na-na-na, na-na-na na! We’re the survivors In this age of technological inhumanity (Black survival), Scientific atrocity (survivors), Atomic misphilosophy (Black survival), Nuclear misenergy (survivors): It’s a world that forces lifelong insecurity (Black survival). Together now: (Na-na-na-na-na!) Na na-na na na! (Na na-na na na!) We’re the survivors, yeah! We’re the survivors! Yes, the Black survivors! We’re the survivors: A good man is never honoured (survivors) in his own yountry (Black survival). Nothing change, nothing strange (survivors). Nothing change, nothing strange (Black survivors). We got to survive, y’all! (survivors) — /fadeout/ [*Sleeve notes: But to live as one equal in the eyes Of the Almighty.]

Перевод песни

(Оу, оу-оу-оу-оу! Оу, оу-оу-оу-оу!) Да, да, да! Как ты можешь сидеть И говорить мне, Что тебе не все равно? Каждый раз, когда я оглядываюсь по сторонам, Люди страдают от страданий Повсюду, повсюду. Скажи: на-НА-НА-НА-НА (НА-НА, НА-НА!): Мы выжившие, да: черные выжившие! Вот что я тебе скажу: у некоторых есть все. У кого-то ничего нет, У кого-то есть надежды и мечты, У кого-то есть пути и средства. НА-НА-НА-НА-НА (НА-НА, НА-НА!): Мы выжившие, да: черные выжившие! Да, мы выжившие, как Дэниел из Львиных ( черных выживших) выживших, выживших! Итак, я Идрен, я сестренка, Какой путь мы выберем? Нам лучше поторопиться, о, поторопиться, о, поторопиться, УО, сейчас! Потому что нам некогда терять время. У некоторых есть факты и претензии. У некоторых есть гордость и стыд. У кого-то есть планы и планы, У кого-то, кажется, нет цели! НА-НА-НА-НА-НА-НА, НА-НА, НА! Мы выжившие, да, черные выжившие! Вот что: мы выжившие, да! — черные выжившие, да! Мы выжившие, как Шадрах, мешах и Абеднего ( черные выжившие), Брошенные в огонь, но никогда не сгораем. Итак, я Идрен, я-сестренка, Проповедь и разговор окончены. Мы должны жить, УО-у, УО-у! - Потому что пришло время отца. Некоторые выкладывают лучшее на улицу. Некоторые хранят лучшее внутри себя. Кто-то не выдержит, Кто-то не будет долго ждать. (Na-na-na-na-na!) Na-na-na, na-na-na na! Мы выжившие В эту эру технологической бесчеловечности (черное выживание), Научное злодеяние (выжившие), Атомная мизилософия (черное выживание), Ядерная энергия (выжившие): Это мир, который заставляет жить всю жизнь в опасности (черное выживание). Теперь вместе: (НА-НА-НА-НА-НА!) НА-НА-НА-НА-НА! (НА-НА-НА-НА-НА-НА!) Мы выжившие, да! Мы выжившие! Да, черные выжившие! Мы выжившие: Хорошего человека никогда не уважают (выжившие) в его собственной молодости (черное выживание). Ничего не меняется, ничего странного (выжившие). Ничего не меняется, ничего странного (черные выжившие). Мы должны выжить, вы все! (выжившие) - / fadeout/ [*Примечания к рукаву: Но жить как один равный в глазах Всемогущего.]