Bob Dylan - Up to Me текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Up to Me» из альбомов «Biograph» и «Side Tracks» группы Bob Dylan.
Текст песни
Everything went from bad to worse, money never changed a thing, Death kept followin', trackin' us down, at least I heard your bluebird sing. Now somebody’s got to show their hand, time is an enemy, I know you’re long gone, I guess it must be up to me. If I’d thought about it I never would’ve done it, I guess I would’ve let it slide, If I’d lived my life by what others were thinkin', the heart inside me would’ve died. I was just too stubborn to ever be governed by enforced insanity, Someone had to reach for the risin' star, I guess it was up to me. Oh, the Union Central is pullin' out and the orchids are in bloom, I’ve only got me one good shirt left and it smells of stale perfume. In fourteen months I’ve only smiled once and I didn’t do it consciously, Somebody’s got to find your trail, I guess it must be up to me. It was like a revelation when you betrayed me with your touch, I’d just about convinced myself that nothin' had changed that much. The old Rounder in the iron mask slipped me the master key, Somebody had to unlock your heart, He said it was up to me. Well, I watched you slowly disappear down into the officers' club, I would’ve followed you in the door but I didn’t have a ticket stub. So I waited all night 'til the break of day, hopin' one of us could get free, When the dawn came over the river bridge, I knew it was up to me. Oh, the only decent thing I did when I worked as a postal clerk Was to haul your picture down off the wall near the cage where I used to work. Was I a fool or not to try to protect your identity? You looked a little burned out, my friend, I thought it might be up to me. Well, I met somebody face to face and I had to remove my hat, She’s everything I need and love but I can’t be swayed by that. It frightens me, the awful truth of how sweet life can be, But she ain’t a-gonna make me move, I guess it must be up to me. We heard the Sermon on the Mount and I knew it was too complex, It didn’t amount to anything more than what the broken glass reflects. When you bite off more than you can chew you pay the penalty, Somebody’s got to tell the tale, I guess it must be up to me. Well, Dupree came in pimpin' tonight to the Thunderbird Cafe, Crystal wanted to talk to him, I had to look the other way. Well, I just can’t rest without you, love, I need your company, But you ain’t a-gonna cross the line, I guess it must be up to me. There’s a note left in the bottle, you can give it to Estelle, She’s the one you been wond’rin' about, but there’s really nothin' much to tell. We both heard voices for a while, now the rest is history, Somebody’s got to cry some tears, I guess it must be up to me. So go on, boys, and play your hands, life is a pantomime, The ringleaders from the county seat say you don’t have all that much time. And the girl with me behind the shades, she ain’t my property, One of us has got to hit the road, I guess it must be up to me. And if we never meet again, baby, remember me, How my lone guitar played sweet for you that old-time melody. And the harmonica around my neck, I blew it for you, free, No one else could play that tune, You know it was up to me.
Перевод песни
Все шло от плохого к худшему, деньги никогда ничего не меняли, Смерть продолжала следить за нами, проследить нас, по крайней мере, я слышал, как твоя синяя птица поет. Теперь кто-то должен показать свою руку, время - враг, Я знаю, что ты давно ушел, Думаю, это зависит от меня. Если бы я подумал об этом, я бы никогда не сделал этого, я бы, наверное, Если бы я прожил свою жизнь по тому, что думали другие, сердце внутри меня умер. Я был слишком упрям, чтобы когда-либо управляться насильственным безумием, Кто-то должен был дотянуться до звезды, Думаю, это зависит от меня. О, Центральный Союз вытащил, и орхидеи расцвели, У меня есть только одна хорошая рубашка, и она пахнет устаревшими духами. Через четырнадцать месяцев я только улыбался, и я не делал этого сознательно, Кто-то должен найти ваш след, Думаю, это зависит от меня. Это было похоже на откровение, когда вы предали меня своим прикосновением, Я просто убедился, что ничего не изменилось. Старый Rounder в железной маске подсунул мне главный ключ, Кто-то должен был разблокировать ваше сердце, Он сказал, что это зависит от меня. Ну, я смотрел, как ты медленно спускаешься в офицерский клуб, Я бы следовал за тобой в дверь, но у меня не было заглушки. Поэтому я ждал всю ночь - до перерыва, надеюсь, один из нас может освободиться, Когда рассвет наступил через речной мост, Я знал, что это зависит от меня. О, единственная достойная вещь, которую я сделал, когда работал почтовым секретарем Чтобы вытащить снимок с стены рядом с клеткой, где я работал. Был ли я дураком или не пытался защитить вашу личность? Ты выглядел немного сгоревшим, мой друг, Я подумал, что это зависит от меня. Ну, я встретил кого-то лицом к лицу, и мне пришлось снять шляпу, Ей все, что мне нужно, и люблю, но я не могу поколебать этого. Это пугает меня, ужасная истина о том, как может быть сладкая жизнь, Но она не заставит меня двигаться, Думаю, это зависит от меня. Мы услышали Проповедь на горе, и я знал, что это слишком сложно, Это не было чем-то большим, чем отразилось разбитое стекло. Когда вы откусываете больше, чем можете пережевывать, вы платите штраф, Кто-то должен рассказать историю, Думаю, это зависит от меня. Ну, Дюпри сегодня вечером пришел в кафе Thunderbird, Кристал хотел поговорить с ним, мне пришлось смотреть в другую сторону. Ну, я просто не могу отдыхать без тебя, люблю, мне нужна твоя компания, Но вы не собираетесь пересекать линию, Думаю, это зависит от меня. В бутылке есть записка, вы можете отдать ее Эстелле, Это она, о которой ты был, но о ней нечего сказать. Мы оба слышали голоса какое-то время, теперь остальное - история, Кто-то должен заплакать слезами, Думаю, это зависит от меня. Так что продолжайте, ребята, и играйте руками, жизнь - пантомима, Руководители уездного места говорят, что у вас не так много времени. И девушка со мной за тенями, она не моя собственность, Один из нас должен попасть в путь, Думаю, это зависит от меня. И если мы никогда не встретимся снова, детка, помни меня, Как моя одинокая гитара сыграла сладко для вас эту старую мелодию. И гармоника вокруг моей шеи, я взорвал ее для вас, Никто другой не мог сыграть эту мелодию, Вы знаете, что это зависит от меня.
