Bob Dylan - Seven Curses текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Seven Curses» из альбома «Town Hall, New York, April 12th, 1963» группы Bob Dylan.
Текст песни
Old Reilly stole a stallion But they caught him and they brought him back And they laid him down on the jailhouse ground With an iron chain around his neck. Old Reilly’s daughter got a message That her father was goin' to hang. She rode by night and came by morning With gold and silver in her hand. When the judge he saw Reilly’s daughter His old eyes deepened in his head, Sayin', «Gold will never free your father, The price, my dear, is you instead.» «Oh I’m as good as dead,» cried Reilly, «It's only you that he does crave And my skin will surely crawl if he touches you at all. Get on your horse and ride away.» «Oh father you will surely die If I don’t take the chance to try And pay the price and not take your advice. For that reason I will have to stay.» The gallows shadows shook the evening, In the night a hound dog bayed, In the night the grounds were groanin', In the night the price was paid. The next mornin' she had awoken To know that the judge had never spoken. She saw that hangin' branch a-bendin', She saw her father’s body broken. These be seven curses on a judge so cruel: That one doctor will not save him, That two healers will not heal him, That three eyes will not see him. That four ears will not hear him, That five walls will not hide him, That six diggers will not bury him And that seven deaths shall never kill him.
Перевод песни
Старый Рейли украл жеребца Но они поймали его, и они вернули его И они положили его на землю под землей С железной цепью на шее. Дочь Старого Рейли получила сообщение Что ее отец собирался повесить. Она ехала ночью и приходила к утру С золотом и серебром в руке. Когда судья увидел дочь Рейли Его старые глаза углубились в его голове, Сайин, «Золото никогда не освободит твоего отца, Цена, дорогая, ты вместо этого. «О, я так хорош, как мертв», воскликнул Рейли, «Это только ты, что он жаждет И моя кожа наверняка ползет, если он коснется вас вообще. Встаньте на свою лошадь и проедете ». «О, отец, ты обязательно умрешь Если я не воспользуюсь возможностью попробовать И заплатите цену, и не принимайте ваши советы. По этой причине мне придется остаться ». Веки виселицы тряслись вечером, Ночью собака, Ночью земля была затянута, Ночью цена была заплачена. В следующий утро она проснулась Знать, что судья никогда не говорил. Она видела, что висела ветка а-бендин, Она увидела, как тело отца сломалось. Это должно быть семь проклятий судьи так жестоко: Этот врач не спасет его, Эти два целителя не излечат его, Эти три глаза его не увидят. Эти четыре уша не услышат его, Эти пять стен не скроют его, То, что шесть экскаваторов не похоронят его И что семь смертей никогда не убьют его.
