Blue Rodeo - Montreal текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Montreal» из альбома «Just Like A Vacation» группы Blue Rodeo.
Текст песни
We met in Montreal Far from the crime Moving in circles Running with so little time Sat and we talked About rumours and lies Stayed 'til the sun hit the floor You wore the dress From the old market stall People and places Said you were forgetting them all I don’t know if I Believed you or not As I stared at you outside your door Those were the times That was our life I probably wouldn’t change One little thing if I tried Moments together mapped out Like the stars in the sky Now you’re in the things that I do Still I miss talking to you Late in your bed You said don’t you be sad Think of how lucky we are For the things that we’ve had Life that’s around me I’m letting it go But you stay up here in my head Those were the times That was our life I probably wouldn’t change One little thing if I tried Moments together mapped out Like the stars in the sky Now you’re in the things that I do Still I miss talking to you
Перевод песни
Мы встретились в Монреале, Вдали от преступления, Двигаясь по кругу, Так мало времени Сидели, и мы говорили О слухах и лжи, Пока солнце не упало на пол. Ты носила платье Из старого магазина, Люди и места Говорили, что забываешь их всех. Я не знаю, Верил ли я тебе или нет, Когда смотрел на тебя за твоей дверью. Это были времена Нашей жизни. Наверное, я бы не изменился. Одна мелочь, если бы я попытался. Моменты вместе нанесены На карту, как звезды в небе. Теперь ты в том, что я делаю. Я все еще скучаю по разговорам с тобой. Поздно в твоей постели. Ты сказала: "Не грусти!" Подумай о том, как нам повезло, Что у нас была Жизнь, которая Была вокруг меня, я отпускаю ее, Но ты остаешься здесь, в моей голове, Это были времена, Которые были нашей жизнью. Наверное, я бы не изменился. Одна мелочь, если бы я попытался. Моменты вместе нанесены На карту, как звезды в небе. Теперь ты в том, что я делаю. Я все еще скучаю по разговорам с тобой.