Bløf - Wachten Op De Dag текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с голландского на русский язык песни «Wachten Op De Dag» из альбома «Alles Blijft Anders» группы Bløf.

Текст песни

Ik vind je prachtig, zoals je bent Je bent oogstrelend, mooi van top tot teen Je denkt iets anders, je spreekt je eigen taal Je blijft onveranderd jij Je zegt vaak dingen, die ik niet begrijp Je bent hoop gevend, mens van top tot teen Je kijkt heel anders, je voelt je eigen kleur Je blijf onveranderd jij Ik kan niet wachten op de dag Dat we onszelf zijn, zonder vlag Zonder een oordeel Zonder de angst, die ons verblindt Kom we gaan dansen, jij en ik We zijn springlevend, mens van top tot teen Waar vandaan we komen en waarheen we ook gaan We zijn onveranderd wij Ik kan niet wachten op de dag Dat we onszelf zijn, zonder vlag Zonder een oordeel Zonder de angst, die ons verblindt Ik kan niet wachten op de dag Dat je weer alles zeggen mag Vol van ideeën En een gevoel dat ons verbindt Altijd maar vechten uit een naam Voor wat je niet zelf hebt gedaan Zo blijf je niemand Maar als je vandaag rechtop gaat staan En tegen de stroom durft in te gaan Dan wordt je iemand Laten we werken Blijf niet onopgemerkt Maar maak een nieuw begin Ik kan niet wachten op de dag Dat we onszelf zijn, zonder vlag Zonder een oordeel Zonder de angst, die ons verblindt Ik kan niet wachten op de dag Dat je weer alles zeggen mag Vol van ideeën En een gevoel dat ons verbindt

Перевод песни

Я думаю, ты прекрасна такой, какая ты есть. Ты привлекательна, красива с головы до ног. Ты думаешь иначе, ты говоришь на своем языке. Ты останешься неизменной, Ты часто говоришь вещи, которые я не понимаю. Ты даешь надежду, человек с головы до ног. Ты выглядишь совсем по-другому, ты чувствуешь свой собственный цвет. Ты остаешься неизменной. Я не могу дождаться того дня, Когда мы станем самими собой, без флага, Без осуждения, Без страха, что ослепляет нас. Давай потанцуем, ты и я, Мы очень живы, люди с головы до ног. Откуда мы родом и куда идем? Мы не изменились. Я не могу дождаться того дня, Когда мы станем самими собой, без флага, Без осуждения, Без страха, что ослепляет нас. Я не могу дождаться того дня, Когда ты снова сможешь сказать что-нибудь, Полное идей И чувств, которые связывают нас, Всегда сражаясь во имя Того, чего ты не сделал. Вот как ты остаешься никем, Но если ты встанешь сегодня И посмеешь пойти против течения, Тогда ты станешь кем-то. Давай работать! Не оставайся незамеченным. Но начать все сначала. Я не могу дождаться того дня, Когда мы станем самими собой, без флага, Без осуждения, Без страха, что ослепляет нас. Я не могу дождаться того дня, Когда ты снова сможешь сказать что-нибудь, Полное идей И чувств, которые связывают нас.