Blaine Larsen - I've Been In Mexico текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «I've Been In Mexico» из альбома «Off To Join The World» группы Blaine Larsen.
Текст песни
Well, I didn’t even bother to set the alarm If I’m a few hours late, whats the harm I’ve been in Mexico, I’ve been to Mexico I discovered how to take it slow I’ve been in Mexico Now the boss is stressed out, he’s got his deadlines to meet I’m leaning back in my chair with my two bare feet I’ve been in Mexico, oh Mexico Still got the sun on my back and the sand in my toes I’ve been in Mexico And when I landed in the land of the Aztec sun I was too uptight, too high strung But the moment that salt air hit my tongue I felt a change, nobody ever goes and comes back the same When she left me for another I was down and out But there’s a little cactus cure I’ve learned about I’ve been in Mexico, oh Mexico And to that heartache I say adios I’ve been in Mexico And when I landed in the land of the Aztec sun I was too uptight, too high strung But the moment that salt air hit my tongue I felt a change, nobody ever goes and comes back the same So take my sunglasses with you, leave your watch behind Could you please tell Maria «I'm doin' fine» I’ve been in Mexico, oh Mexico
Перевод песни
Что ж, я даже не потрудился поставить тревогу. Если я опаздываю на несколько часов, что плохого? Я был в Мексике, я был в Мексике. Я понял, как не спешить. Я был в Мексике. Теперь босс в напряжении, ему нужно уложиться в срок. Я откидываюсь на спинку стула с двумя босыми ногами. Я был в Мексике, о, Мексике. У меня все еще солнце на спине, а песок на пальцах ног. Я был в Мексике. И когда я приземлился в стране ацтекского солнца. Я был слишком встревожен, слишком высоко взвинчен, Но в тот момент, когда соленый воздух ударил по моему языку, Я почувствовал перемену, никто никогда не возвращается, Когда она бросила меня ради другого, я был вниз и наружу, Но есть немного кактусового лекарства, о котором я узнал. Я был в Мексике, о, Мексике, И к этой душевной боли я говорю прощай. Я был в Мексике. И когда я приземлился в стране ацтекского солнца. Я был слишком встревожен, слишком взвинчен, Но в тот момент, когда соленый воздух ударил по моему языку, Я почувствовал перемены, никто никогда не возвращается и не возвращается. Так возьми мои солнечные очки с собой, оставь свои часы позади. Не могли бы вы сказать Марии: "у меня все хорошо»? Я был в Мексике, о, Мексике.