Blackout Beach - The Whistle текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Whistle» из альбома «Skin of Evil» группы Blackout Beach.

Текст песни

I heard the day of our night shall start with the setting of the sun And the hardship of labour shall for three blessed hours be undone I walk into the gossip Fulfill my needs Eat to satiate that which has flown Rub my dirty fingers upon the denim that shall one day be cashmere, and find the cash for the phone Call Donna to say I’m tired Call her every night Beaches sound the same over the phone Just a lot of laughter and sunlight and William (her boyfriend) feeling her up So tacky So she groans So I laugh; an old friend, but fucking William: I want to crack his neck and perform one million castrations with his bones No I won’t no I won’t I shall descend into my bunk And wonder And wonder at the cold And wonder that anything has ever happened before this date to make me feel uncold I remember my youth: seeing some great 'scape, some sinless plot of Dawn’s nape Some stretch of white dawn lit tip or cape Or horn or frosty bit of land’s last head of state Seeing myself bundled Some blind youth thinking that all land could just be surveyed And not, you know, dug up: Sure Donna you can borrow 200 bucks Reagan sucks The weather sucks The blasted cold curls my hand The quarters are hell to hold The quarters are hell to hold I want to talk to you now I want to tell you that William is the whore William is the whore! The simpering beast in a cage The bastard drunk in the rage The blasted heath on the page The fucking whimper from some sage pretty boy from outside of the city, but close enough to know, man, that city girls are the only way to lose yourself in darkness man! William, you’re going to be losing yourself in darkness until the fourth wind arrives…

Перевод песни

Я слышал, что день нашей ночи начнется с заката солнца, И трудности труда будут разрушены в течение трех благословенных часов. Я иду в сплетни, Чтобы удовлетворить свои потребности, Ем, чтобы насытить то, что улетело, Натираю грязные пальцы на джинсовую ткань, которая однажды станет кашемиром, и нахожу деньги для Звонка, Донна говорит, что я устал. Звони ей каждую ночь, Пляжи звучат одинаково по телефону, Просто много смеха и солнечного света, и Уильям (ее парень) чувствует, что она Такая безвкусная, Поэтому она стонет, Поэтому я смеюсь; старый друг, но, блядь, Уильям: Я хочу сломать ему шею и сделать миллион кастраций его костями. Нет, я не буду, я не буду, я не буду спускаться в свою койку И удивляться И удивляться холоду И удивляться, что что-то случилось до этого свидания, чтобы заставить меня чувствовать себя раскрытым. Я помню свою молодость: вижу какой-то великий "пейзаж" , какой-то безгрешный заговор затылка рассвета, какой-то участок белого рассвета, освещенный кончиком или плащом, или рогом, или морозным кусочком земли, последний глава государства, вижу, как я связал слепую молодежь, думая, что всю землю можно просто обследовать, а не выкопать: конечно, Донна, ты можешь одолжить 200 баксов, Рейган, погода высасывает взорванные холодные завитки, моя рука, четверти-это ад, чтобы держать четвертаки, Я хочу поговорить с тобой сейчас, Я хочу сказать тебе, что Уильям-шлюха. Уильям-шлюха! Мерцающий зверь в клетке, Ублюдок, пьяный в ярости, Проклятый вереск на странице, Гребаный хнык какого-то мудреца-красавца из-за пределов города, но достаточно близко, чтобы знать, чувак, что городские девушки-единственный способ потерять себя во тьме, чувак! Уильям, ты потеряешь себя во тьме, пока не придет четвертый ветер...