Black Rebel Motorcycle Club - Funny Games текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Funny Games» из альбома «Specter At The Feast» группы Black Rebel Motorcycle Club.
Текст песни
You stream through the dark and cut through the light of day You use him again to the games that you want to play Blood is a footstep, loud as deafening call For everyone since has been slowed down by law Blessing served to pieces, Shake you out of your bones But all you hide, open your eyes And tell yourself you’ve been calling home I will arrive won’t be the same There’s no one safe from you I will arrive won’t be the same There’s no one safe from this You stretch through the heart, you keep your eyes pushed out It eases your mind to know what you must become Your panic ensues, you panic until you drop Living let’s you just pray that you forgot Blessing served to pieces, Shake you out of your bones Love your prize an endless guise You tell yourself, you’ll be calling home I will arrive won’t be the same There’s no one safe from you I will arrive won’t be the same There’s no one who will take by you (Grazie a maxnum6 per questo testo)
Перевод песни
Ты струишься сквозь тьму и пронизываешь дневной свет. Ты снова используешь его в играх, в которые хочешь играть. Кровь-это шаг, громкий, как оглушительный зов Для всех, с тех пор, как закон замедлил Благословение, разорванное на куски, Встряхнет тебя из костей, Но все, что ты прячешь, откроет глаза И скажет себе, что ты звонишь домой. Я приду, я не буду прежним. Нет никого, кто был бы в безопасности от тебя, Я приду, не будет прежним. От этого никто не спасется. Ты растягиваешься в сердце, ты держишь глаза выталкиваемыми, это облегчает твой разум, чтобы знать, что ты должен стать, твоя паника наступает, ты паникуешь, пока не перестанешь жить, давай просто помолимся, что ты забыл, благословение разорвано на куски, встряхни тебя из костей, Люби свой приз, бесконечное обличье, ты говоришь себе, что будешь звонить домой. Я приду, я не буду прежним. Нет никого, кто был бы в безопасности от тебя, Я приду, не будет прежним. Никто не возьмет тебя с собой (Грацие-макснум6 за кесто-тесто).