Björn Afzelius - Tid att leva, dags att dö текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Tid att leva, dags att dö» из альбома «Riddarna kring runda bordet» группы Björn Afzelius.
Текст песни
Jag vandrar längs stenarna på kyrkogården Jag sneglar och läser och räknar ut åren Dom flesta blev gamla, så vitt jag kan se Men där finns också andra jag själv överlevt Hur var deras drömmar, hur blev deras öden? Hur såg dom på livet, hur såg dom på döden? Hur många blev falska med vilje och vett? Och hur många gick under för det som var rätt? Tid att leva, dags att dö Dags att så sitt eget frö Tiden läker inga sår Gärningen skall alltid bestå Man säjer att kärleken rår över livet Och att mänskan är kärleken tar man för givet Men, vännen, jag frågar dej ändå ikväll: Är det möjligt att älska nån mer än sej själv? Tid att leva, dags att dö Dags att så sitt eget frö Tiden läker inga sår Gärningen skall alltid bestå
Перевод песни
Я иду по камням в болотах. Я смотрю, читаю и понимаю, Что большинство из них состарились, насколько я вижу, Но есть и другие, я сам выжил. Как были их мечты, как стали их судьбы? Как они смотрели на жизнь, как они видели смерть? Сколько людей намеренно притворялись? И сколько их погибло за то, что было правильным? Время жить, время умирать. Время посеять свое семя. Время не лечит РАН, Акт должен всегда заключаться. Ты говоришь, что любовь преобладает над жизнью, И что человек-это любовь, которая воспринимается как должное, Но, милая, я все еще спрашиваю тебя этой ночью: Возможно ли любить кого-то больше, чем себя? Время жить, время умирать. Время посеять свое семя. Время не лечит РАН, Акт должен всегда заключаться.