Björn Afzelius - Renée Chardier текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Renée Chardier» из альбома «Don Quixote» группы Björn Afzelius.
Текст песни
Hos Renèe Chardier I byn St-Jean-de-Luz Vid foten av Pyrenèerna Brinner jämt ett ljus Hon har tänt det en gång Och hon håller det vid liv Tills man skriver henne och lämnar bud Att jag gått min sista strid Hos Renèe Chardier Kan jag alltid finna tröst Och om hon anser att jag förtjäner det Får jag plats vid hennes bröst Men hon ställer krav På mitt mod och min konsekvens Och på min trofasthet mot dom ideal Jag haft när ljuset tänts För hon har stridit själv Hon har kämpat själv Hon har mist sin man I ett krig Sina söner sänder hon från land till land Varhelst hon ser en helig strid Hos Renèe Chardier Får jag vin på Första Maj Och om kvällen ber hon om sångerna Som bor I min gitarr Hos Renèe Chardier Får jag kraft att stå emot För Renèe Chardier är som livet självt Där det flyter fram I mitt blod
Перевод песни
В Рене Шардье, В деревне Сен-Жан-де-Люз, У подножья Пиренейских Гор, она всегда зажигала свечу, Она зажигала ее один раз, И она держит ее в живых, Пока ты не напишешь ей, и ты не уйдешь, Что я прошел свою последнюю битву В Рене Шардье. Могу ли я всегда найти утешение? И если она думает, что я заслуживаю этого. Могу ли я подогнать ее сиськи, Но она требует От меня смелости и моей последовательности И верности идеалу? У меня было, когда включился свет, Потому что она боролась сама с собой. Она боролась сама с собой. Она потеряла своего мужа на войне. Она посылает своих сыновей с земли на землю. Где бы она ни увидела священную битву В Рене Шардье. Могу я выпить вина 1-го мая? И если вечером она просит песни, Живущие на моей гитаре В "Рене Шардье" ... У меня есть сила сопротивляться, Ведь Рене Шардье - это как сама жизнь. Где она течет сквозь мою кровь.