Billy Bragg - Walt Whitman's Niece текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Walt Whitman's Niece» из альбомов «Mermaid Avenue: The Complete Sessions» и «Mermaid Avenue» группы Billy Bragg.

Текст песни

My seaman buddy and his girl moved off After a couple of pages, and there I was All night long, laying and listening And forgetting the poems And as well as I could recall Or my seaman buddy could recollect The girl had told us that she was a niece of Walt Whitman But not which niece And it takes a night and a girl And a book of this kind A long long time to find its way back Last night or the night before that (I won’t say which night) A seaman friend of mine (I'll not say which seaman) Walked up to a big old building (I won’t say which building) And would not have walked up the stairs (not to say which stairs) If there had not have been two girls (Leaving out the names of those two girls) Yes, I recall a door, a big long room (I'll not tell which room) I remember a deep blue rug (but I can’t say which rug) A girl took down a book of poems (not to say which book of poems) As she read I laid my head (and I can’t tell which head) Down in her lap (and I can mention which lap)

Перевод песни

Мой приятель моряков и его девушка ушли После нескольких страниц, и там я был Всю ночь, лежа и слушаю И забыв стихи И так же, как я мог вспомнить Или мой приятель моряков мог вспомнить Девушка сказала нам, что она была племянницей Уолта Уитмена Но не какая племянница И требуется ночь и девушка И книга такого рода Долгое время, чтобы найти свой путь назад Прошлой ночью или ночью до этого (я не скажу, в какую ночь) Мой моряк (я не скажу, какой моряк) Подойдя к большому старому зданию (я не скажу, какое здание) И не пошел бы по лестнице (не сказать, на какой лестнице) Если бы не было двух девушек (Оставив имена этих двух девочек) Да, я помню дверь, большую длинную комнату (я не скажу, в какой комнате) Я помню глубокий синий ковер (но я не могу сказать, какой ковер) Девушка сняла книгу стихов (не говоря о том, какую книгу стихов) Когда она читала, я положил голову (и я не могу сказать, с какой головой) Внизу у нее на коленях (и я могу упомянуть, на коленях)