Bethlehem - Dead White Marten текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Dead White Marten» из альбома «A Sacrifical Offering to the Kingdom of Heaven in a Cracked Dog's Ear» группы Bethlehem.
Текст песни
Possibly, unexpected** Allowing a Scorpion that Of what we still don’t know And let it fall in sculptured blood By the Swing of his scrotum The Putatives Grade your pre-judging swoon Overflowing bashfully to the view of a Shaved God In the brutal Darkness of an abandoned Horse eye A second Scissor obtains admission Over fivefolds of sorrow And it wasn’t just the Chaos Knitted like clothes Then when a flaming creature did it In the self-chosen dances of death And the Darker ones lead The Seraphs who hurriedly chase the sounds To Keep back the thoughts of Bursting A pissed Eel, Whose effigy steps over the edge of the Abyss No Flames reach me And no one is already there Where my death Discords with An Enslaved toy base No Nail Shadows tears through the stillness Of my submissive return home Yet, only to Directly sit itself on a shorter sword belt Over the consumed shame of my darken ardor Death Believes negligence instigates with vehemence Across the pale ashes that broods a ready to fry Love And the once straight beam is now bent And strapped to the wick no more.
Перевод песни
Возможно, неожиданно ** Разрешение Скорпиона Из того, что мы до сих пор не знаем И пусть он упадет в скульптурную кровь Под качелями мошонки Положительные стороны Оцените свою судимость Переполненный с тревогой взглядом на бритого бога В жестокой тьме заброшенного конского глаза Вторая ножница получает вход Более пятисот горя И это был не просто Хаос Вязаная одежда Тогда, когда пылающее существо сделало это В самозанятых танцах смерти И темные лидеры Серафимы, которые поспешно преследуют звуки Чтобы сохранить мысли о Bursting Пьяный угорь, Чья чучела проходит по краю Бездны Никаких пламен доходит до меня, И никто уже там Где моя смерть Различия с Поколенная игрушечная база Никакие гвоздящие тени не прорываются сквозь тишину Из моего покорного возвращения домой Тем не менее, только для того, чтобы прямо садиться на более короткий ремень меча Над потребляемым стыдом моего темного пыла Смерть считает, что небрежность подстрекает к силе Через бледный пепел, который готовит жарить Любовь И однажды прямой луч уже согнут И больше не привязан к фитилю.