Bethlehem - Aus Dunkler Ritze Fruchtig Wahn (lim. Ed.) текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Aus Dunkler Ritze Fruchtig Wahn (lim. Ed.)» из альбома «Schatten aus der Alexander Welt» группы Bethlehem.
Текст песни
Ich bin nicht nur eine Farbe sondern letztlich Siebzehn und Drei als elfte Möglichkeit zu sterben Eine Zeit ist zu kurz aber niemals länger darum laÿt mich meine Schulter begraben und alle finger einzeln auskleiden Dann kann ich das schwartze Loch leugnen und tief in gefaltete Keuschheit einblicken Beim nächsten Mal lauschen wir deinem Blut und ergeben uns in die Sünde meiner strangulierten Sprotte Halbirte Uhren lachen lautlos in deiner Nähe und übelgelaunte Versuchung trübt frucht’gen Suizid Mein Sattel rutscht morgen nicht mehr weiter und 1955 sterben die Toten in infernalischem Vergessen meiner letzten Domäne Dennoch erobern wir nicht, wie Erinnyen auf Seite Zwei sondern erschleichen unsere unbeseelte Natur in dreifaltigem Clairobscur Liebkosender Wahn bewirkt zuweilen eine besondere Gegenwart welche sich wie zu tief gesunkenes Blut in Rasierklingen verhält und somit unser brustloses Glühen im Bestiarium widerhallen läÿt Als meine vergifteten Schatten im Zodiakallicht entzweibrachen und nur ein weiterer Tod den verkämpften Gerüchen miÿfiel erschrak eine gehörnte Klinge in der Vollendung animalischer Lust und der Verkäsung neue Glieder schmückten sich in grobem Gewande Bacchanten erklommen eisige Schlünde doch gebaren die zarte Verdammnis nicht Notzucht erblindet in oviparer Todessehnsucht und das Nein gegen Gott und Luzifer ist erdacht Ein ruchloser Zwang erfordert willkürliche Gefarhr wenn die Totenklage einer glücklos verschiedenen Maid bläuliche Anarchie über die Pforten der nackten Begierde träufelt Um in uralter Anreicherung des Siedepunktes mein Leben zu vergeben wird der blasphemische Ursprung aller Grabfüÿer zum Untergang gereichen.
Перевод песни
Я не просто цвет Но в конечном итоге семнадцать и три Как одиннадцатая возможность умереть Время слишком короткое, но не длиннее Поэтому пусть мое плечо похоронит меня И выровняли все пальцы отдельно Тогда я могу отрицать черную дыру И посмотрите глубоко в свернутое целомудрие В следующий раз мы будем слушать твою кровь И дайте нам грех моей удушенной кильки Половина часов тихо смеется вокруг вас И жестокое искушение омрачило плодовитое самоубийство Завтра мое седло больше не двигается А в 1955 году мертвые умирают в адском забвении моего последнего домена Тем не менее, мы не побеждаем, как Эринниен на второй странице Но ползти нашей неискушенной природой в трехкратном ясновидении Ласковое заблуждение иногда вызывает особое присутствие Который ведет себя как слишком глубокая кровь в бритвенных лезвиях Так что наше бесщеточное свечение в бестиарии может быть отражено Когда мои отравленные тени в зодиакальном свете кувыркаются И только одна смерть была потеряна для выцветших запахов Испуганный рогатый клинок в совершенстве удовольствия животных И пролить новые конечности были украшены в грубых одеждах Бачанцы поднялись на ледяные щели, но не дали тонкого проклятия Не разведение ослепляется в овариальной смертельной любви и нет против Бога и Люцифер разработан. Призрачное принуждение требует произвольных лишений, если Плач беспричинно различной горничной синей анархии над дверями Из голого желания Добиться в древнем обогащении точки кипения Кощунственное происхождение всех отцов-гробниц должно быть прощено за жизнь Downfall способствовать.