Bessie Smith - Put It Right Here (Or Keep It Out There) текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Put It Right Here (Or Keep It Out There)» из альбома «The Complete Recordings, Vol. 4» группы Bessie Smith.
Текст песни
I had a man for fifteen years Give him his room and board Once he was like a Cadillac Now he’s like an old worn out Ford He never brought me a lousy dime And put it in my hand So there’ll be some changes from now on According to my plan He’s got to get it, bring it, and put it right here Or else he’s gonna keep it out there If he must steal it, beg it, or borrow it somewhere Long as he gets it, I don’t care I’m tired of fryin' pork chops To grease his fat lips And he has to find another place For to park his old hips He must get it, and bring it, and put it right here Or else he’s gonna keep it out there The bee gets the honey, and brings it to the corn Else he’s kicked out of his home sweet home To show you that they brings it, watch the dog and the cat Everything even brings it, from a mule to a mare The rooster gets the worm, and brings it to the hen That oughta be a tip to all you no-good men The groundhog even brings it and puts it in his hole So my man has got to bring it, doggone his soul He’s got to get it, bring it, and put it right here Or else he’s gonna keep it out there If he must steal it, beg it, or borr' it somewhere Long as he gets it child, I don’t care I’m gonna tell him like the Chinaman: when you don’t bring 'em check You don’t get 'em laundry, if you break 'em down neck You got to get it, bring it, and put it right here Or else you gonna keep it out there
Перевод песни
У меня был мужчина, который пятнадцать лет Отдавал ему комнату и питание. Когда-то он был как Кадиллак. Теперь он как старый изношенный Форд. Он никогда не приносил мне ни копейки И не держал в руке, Так что с этого момента все изменится. Согласно моему плану, Он должен получить это, принести и положить прямо здесь, Иначе он будет держать это там. Если он должен украсть его, умолять или одолжить где- Нибудь, пока он его получит, мне все равно. Я устал от свиных отбивных, Чтобы смазать его толстые губы, И он должен найти другое место, Чтобы припарковать свои старые бедра, Он должен получить его и принести, и положить его прямо здесь, Иначе он будет держать его там. Пчела получает мед и приносит его на кукурузу, иначе его выгоняют из своего дома, Милый дом, чтобы показать вам, что они приносят его, наблюдайте за собакой и кошкой, все даже приносит его, от мула до кобылы, петушок получает червя и приносит его курице, которая должна быть кончиком для всех вас, нехороших людей, сурок даже приносит его и кладет его в свою нору. Так что мой мужчина должен принести это, его душа ушла. Он должен получить это, принести и положить прямо здесь, Иначе он будет держать это там. Если он должен украсть его, умолять или где-нибудь его Заполучить, пока у него есть ребенок, мне все равно. Я скажу ему, как китайцу: когда ты не принесешь им чек. Ты не стираешь их, если ты сломаешь им шею, Ты должен взять их, принести и положить прямо здесь, Иначе ты будешь держать их там.