Berthe Sylva - Lilas blanc текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Lilas blanc» из альбома «Traditional french stars - les roses blanches» группы Berthe Sylva.
Текст песни
Elle naquit par un dimanche Du plus joli des mois de mai Quand le printemps à chaque branche Suspend un bouquet parfumé Et l’admirant toute petite Si blanche en son berceau tremblant Sa mère l’appela de suite Lilas blanc Mon petit brin de lilas blanc. Elle poussa douce fleurette Dans le fond d’un pauvre faubourg Et dans une triste chambrette Sans soleil et presque sans jour En la voyant toujours palotte Avec son sourire dolant Chacun surnommait la petiote Lilas blanc Petit bouquet de lilas blanc Et puis ce fut l’apprentissage Au cours duquel un beau garçon Remarqué souvent au passage Lui fit la cour une saison Un soir enfin lui dit je t’aime Ajoutant plus d’un mot troublant L’appelant ma mignonne et même Lilas blanc Mon brin joli de lilas blanc Mais hélas de l’infortunée Le roman fut bientôt fini Car elle fut abandonnée Par son lâche et volage ami Cacha si bien sa peine affreuse Tout au fond de son coeur sanglant Qu’elle en mourut la malheureuse Lilas blanc A l’heure où meurt le lilas blanc Mais le printemps fit un prodige Pour l’enfant qui mourut d’amour Sur sa tombe on vit une tige De lilas fleurir en un jour Et son tombeau perdu sous l’herbe Est depuis lors une fois l’an Tout enbaumé par un superbe Lilas blanc Monté du coeur de Lilas blanc.
Перевод песни
Она родилась в воскресенье Самый красивый из месяцев мая Когда весна каждой ветви Приостановить ароматный букет И восхищение его очень маленьким Такой белый в дрожащей колыбели Его мать вызвала его Белая сирень Моя маленькая прядь белой сирени. Она толкнула мягкую флеретту В нижней части бедного пригорода И в грустной комнате Без солнца и почти нет дня Все еще видя ее трусики С его смеющейся улыбкой Все прозвали Белая сирень Маленький букет белой сирени А потом он учился Во время которого красивый мальчик Часто замечено мимоходом Он сделал суд сезоном Однажды вечером, наконец, он сказал, что я люблю тебя Добавление более чем одного тревожного слова Вызов моей симпатичной и даже Белая сирень Моя симпатичная маленькая сирень Но, увы, несчастного Роман скоро закончился Поскольку он был оставлен Своим трусливым и непостоянным другом Скрывая так хорошо его страшную боль В глубине его кровавого сердца Что она умерла несчастной женщине Белая сирень В тот час, когда белая сирень умирает Но весна сделала вундеркинд Для ребенка, который умер от любви На его могиле мы видим стебель Сиреневые цветы в день И его могила потеряла под травой С тех пор раз в год Ободренный превосходным Белая сирень Расположенный от сердца Белой Сирени.