Bert Jansch - Sylvie текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Sylvie» из альбома «Rosemary Lane» группы Bert Jansch.

Текст песни

As Sylvie was walking down by the riverside As Sylvie was walking down by the riverside And looking so sadly, looking so sadly Looking so sadly, all upon the swift tide She thought on her lover that left her in pride She thought on her lover that left her in pride On the banks of the meadow, on the banks of the meadow On the banks of the meadow she sat down and cried And as she sat weeping a young man came by And as she sat weeping a young man came by What ails you my jewel? What ails you my jewel What ails you my jewel and makes you to cry? Well I once had a sweetheart and now I have none I once had a sweetheart and now I have none He’s gone and leave me, gone and leave me Gone and leave me in sorrow to mourn Last night in sweet slumber I dreamed that I did see Last night in sweet slumber I dreamed that I did see Mine own dearest true love, mine own dearest true love Mine own dearest true love come smiling to me But when I awokened I found it not so But when I awokened I found it not so Mine eyes were like fountains, mine eyes were like fountains Mine eyes were like fountains where the waters do flow I’ll set sail of silver and steer towards the sun I’ll set sail of silver and steer towards the sun And my false love will weep, my false love will weep My false love will weep for me after I’m gone

Перевод песни

Когда Сильви спускалась вниз по берегу реки, Сильви спускалась вниз по берегу реки И выглядела так грустно, выглядела так грустно, Выглядела так грустно, все на быстром приливе. Она думала о своем возлюбленном, который оставил ее в гордости. Она думала о своем возлюбленном, который оставил ее в гордости На берегу луга, на берегу луга, На берегу луга, она присела и заплакала. И когда она сидела, плакала, молодой человек приходил, И когда она сидела, плакала, молодой человек приходил, Что тебя беспокоит, мое сокровище? что тебя беспокоит, мое сокровище? Что беспокоит тебя, мое сокровище, и заставляет плакать? Когда-то у меня была возлюбленная, а теперь ее нет. Когда-то у меня была возлюбленная, а теперь ее нет. Он ушел и оставил меня, ушел и оставил меня, И оставил меня в печали, чтобы оплакивать. Прошлой ночью в сладком сне мне приснилось, что я видел. Прошлой ночью в сладком сне мне снилось, что я видел Свою самую дорогую настоящую любовь, свою самую дорогую настоящую любовь. Моя самая дорогая, настоящая любовь улыбается мне. Но когда я проснулся, я понял, что это не так. Но когда я проснулся, я понял, что это не так. Мои глаза были как фонтаны, мои глаза были как фонтаны, мои глаза были как фонтаны, мои глаза были как фонтаны, где текут воды, я отпущу Парус серебра и направлюсь к Солнцу, я отпущу Парус серебра и направлюсь к Солнцу, и моя ложная любовь будет плакать, моя ложная любовь будет плакать, моя ложная любовь будет плакать по мне, когда я уйду.