Bersuit Vergarabat - La Soledad текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «La Soledad» из альбома «La Argentinidad Al Palo» группы Bersuit Vergarabat.

Текст песни

Esperaria que no te asuste Este instante de sinceridad Mi corazón vomita su verdad Es que hay una guerra entre dos Por ocupar el mismo lugar La urgencia o la soledad La soledad fue tan sombria que No te dejo encontrar tu naturaleza divina La urgencia ganó esta vez Dispuesta a penetrarte prepotente y altiva Por las noches la soledad desespera Por las noches la soledad desespera Quepor las noches la soledad desespera Por las noches la soledad desespera Espera por ti, espera por Ã(c)l, espera por mi tambiÃ(c)n, por aquÃ(c)l Y con violencia sujeta su alma A una brutal represión esperando apasiguarse O confia en el paso del tiempo Como otra solución para encontrar la calma Pero se pone loco en las noches Rogando entrar en los confines mas oscuros DespuÃ(c)s te arrodillas ante el amor maternal Suplicando ternura Por las noches la soledad desespera Por las noches la soledad desespera Quepor las noches la soledad desespera Por las noches la soledad desespera Espera por ti, espera por Ã(c)l, espera por mi tambiÃ(c)n, por aquÃ(c)l Y que hace este angelito ahora a las 6 de la mañana Subida al mastil de este naufragio A ver si alzando las copas forajidas Viene el cielo de enfermeras Para lamer sin asco las heridas de amor Por las noches la soledad desespera A ver si viene del cielo Por las noches la soledad desespera Una enfermera del amor Por las noches la soledad desespera A ver si viene del cielo Por las noches la soledad desespera Una enfermera del amor Por las noches la soledad desespera A ver si viene del cielo Por las noches la soledad desespera Una enfermera del amor Por las noches la soledad desespera A ver si viene del cielo Por las noches la soledad desespera Una enfermera del amor

Перевод песни

Надеюсь, ты не испугался Этот момент искренности Мое сердце рвет свою правду Существует война между двумя Занять одно и то же место Срочность или одиночество Одиночество было настолько темным, что Я не позволю тебе найти свою божественную природу Настало время на этот раз Желая проникнуть в тебя высокомерным и надменным Ночью одиночество отчаивается Ночью одиночество отчаивается Что ночью одиночество отчаивается Ночью одиночество отчаивается Ждите вас, ждите à (c) l, ждите меня tambià (c) n, здесь (c) l И с насилием он держит свою душу Жестокое подавление, ожидающее, чтобы сокрушить Или доверие к течению времени В качестве другого решения найти спокойствие Но он сумасшедший по вечерам Просить войти в более темные границы После (c) преклонить колени перед материнской любовью Прошу прощения Ночью одиночество отчаивается Ночью одиночество отчаивается Что ночью одиночество отчаивается Ночью одиночество отчаивается Ждите вас, ждите à (c) l, ждите меня tambià (c) n, здесь (c) l И что делает этот маленький ангел сейчас в 6 часов утра? Поднимитесь на мачту этого кораблекрушения Чтобы увидеть, поднимать ли изгоев Небесные приключения Лизать без отвращения раны любви Ночью одиночество отчаивается Посмотрим, исходит ли оно с неба. Ночью одиночество отчаивается Медсестра любви Ночью одиночество отчаивается Посмотрим, исходит ли оно с неба. Ночью одиночество отчаивается Медсестра любви Ночью одиночество отчаивается Посмотрим, исходит ли оно с неба. Ночью одиночество отчаивается Медсестра любви Ночью одиночество отчаивается Посмотрим, исходит ли оно с неба. Ночью одиночество отчаивается Медсестра любви