Bernadette Peters - Your Fault / Last Midnight текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Your Fault / Last Midnight» из альбома «Into the Woods» группы Bernadette Peters.

Текст песни

Baker: It’s because of you there’s a giant in our midst, and my wife is dead! Jack: But it isn’t my fault, I was given those beans! You persuaded me to trade away my cow for beans! And without those beans, there’d have been no stalk To get up to the giant in the first place! Baker: Wait a minute, magic beans for a cow so old That you had to tell a lie to sell it, which you told! Were they worthless beans? Were they oversold? Oh, and tell us who persuaded you to steal that gold! LRRH: See, it’s your fault. Jack: No! Baker: So it’s your fault. Jack: No! LRRH: Yes, it is! Jack: It’s not! Baker: It’s true. Jack: Wait a minute, though-- I only stole the gold to get my cow back From you! LRRH: So it’s your fault! Jack: Yes! Baker: No, it isn’t! I’d have kept those beans, but our house was cursed. She made us get a cow to get the curse reversed! Witch: It’s his father’s fault that the curse got placed, And the place got cursed in the first place! LRRH: Oh. Then it’s his fault! Witch: So. Cinderella: It was his fault. Jack: No. Baker: Yes, it is, it’s his. Cinderella: I guess. Jack: Wait a minute, though-- I chopped down the beanstalk, right? That’s clear. But without any beanstalk, then what’s queer Is how did the second giant get down here In the first place? .second place. Cinderella: Yes! LRRH: How? Baker: Hmm. Jack: Well, who had the other bean? Baker: The other bean? Cinderella: The other bean? Jack: You pocketed the other bean. Baker: I didn’t! Yes, I did. LRRH: So it’s your f--! Baker: No, it isn’t, 'cause I gave it to my wife! LRRH: So it’s her f--! Baker: NO, IT ISN’T! Cinderella: Then whose is it? Baker: Wait a minute! She exchanged that bean to obtain your shoe, So the one who knows what happened to the bean is you! Cinderella: You mean that old bean-- that your wife--? Oh, dear-- But I never knew, and so I threw-- Well, don’t look here! LRRH: So it’s your fault! Cinderella: But-- Jack: See, it’s her fault-- Cinderella: But-- Jack: And it isn’t mine at all! Baker: But what? Cinderella: Well, if you hadn’t gone back up again-- Jack: We were needy-- Cinderella: You were greedy! Did you need that hen? Jack: But I got it for my mother--! LRRH: So it’s her fault then! Cinderella: Yes, and what about the harp in the third place? Baker: The harp--yes! Jack: She went and dared me to! LRRH: I dared you to? Jack: You dared me to! She said that I was scared-- LRRH: ME? Jack: --to. She dared me! LRRH: No, I didn’t! Baker, Cinderella, Jack: So it’s your fault! LRRH: Wait a minute--! Cinderella: If you hadn’t dared him to-- Baker And you had left the harp alone, We wouldn’t be in trouble in the first place! LRRH: Well, if you hadn’t thrown away the bean In the first place--! It was your fault! Cinderella: Well, if she hadn’t raised them in the first place--! Jack: Yes, if you hadn’t raised them in the first place--! LRRH, Baker: Right! It’s you who raised them in the first place--! Cinderella: You raised the beans in the first place! Jack: It’s YOUR fault! Cinderella, Jack, LRRH, Baker: You’re responsible! You’re the one to blame! It’s your fault! Witch: Shhhhhhhhhhh! Witch: It’s the last midnight. It’s the last wish. It’s the last midnight, Soon it will be boom-- Squish! Told a little lie, stole a little gold, broke a little vow, Did you? Had to get your Prince, had to get your cow, Have to get your wish, doesn’t matter how. Anyway, it doesn’t matter now. It’s the last midnight, It’s the boom-- Splat! Nothing but a vast midnight, Everybody smashed flat! Nothing we can do… Not exactly true: We can always give her the boy… No? No, of course, what really matters is the blame. Somebody to blame. Fine, if that’s the thing you enjoy, placing the blame, If that’s the aim, give me the blame. Just give me the boy. No? You’re so nice. You’re not good, you’re not bad, You’re just nice. I’m not good, I’m not nice, I’m just right. I’m the witch. You’re the world. I’m the hitch, I’m what no one believes. I’m the witch. You’re all liars and thieves, Like his father! Like his son will be too! Oh, why bother? You’ll just do what you do! It’s the last midnight, So goodbye, all. Coming at you fast, midnight-- Soon you’ll see the sky fall! Here, you want a bean? Have another bean. Beans were made for making you rich! Plant them and they soar-- Here, you want some more? Listen to the roar: Giants by the score--! Oh well, you can blame another witch. It’s the last midnight, It’s the last verse. Now, before it’s past midnight, I’m leaving you my last curse: I’m leaving you alone. You can tend the garden, it’s yours. Separate and alone, Everybody down on all fours. All right, Mother, when? Lost the beans again! Punish me the way you did then! Give me claws and a hunch, Just away from this bunch And the gloom And the doom And the boom Cruuuunch!

Перевод песни

Бейкер: Это из-за тебя есть гигант в нашей среде, и моя жена мертва! Джек: Но это не моя вина, Мне дали эти бобы! Вы убедили меня обменять мою корову на бобы! И без этих бобов не было бы стебля Вначале встать перед гигантом! Бейкер: Подожди минутку, волшебные бобы для коровы, столь старой Чтобы вы солгали, чтобы продать его, что вы сказали! Были ли они бесполезными бобами? Были ли они перепроданными? О, и скажи нам, кто убедил тебя украсть это золото! ЛРРХ: Понимаете, это ваша вина. Джек: Нет! Бейкер: Это твоя вина. Джек: Нет! ЛРРХ: Да, это так! Джек: Это не так! Бейкер: Это правда. Джек: Подождите минуту, Я только украл золото, чтобы вернуть мою корову От тебя! ЛРРХ: Так ты виноват! Джек: Да! Бейкер: Нет, это не так! Я бы сохранил эти бобы, но наш дом был проклят. Она заставила нас получить корову, чтобы вернуть проклятие! Ведьма: это вина его отца, что проклятие было помещено, И место было проклято в первую очередь! ЛРРХ: Ох. Тогда это его вина! Ведьма: Итак. Золушка: Это была его вина. Джек: Нет. Бейкер: Да, это так, это его. Золушка: Полагаю. Джек: Подождите минуту, Я расколол бобовое дерево, верно? Это понятно. Но без какого-либо beanstalk, тогда что странно Как сюда попал второй гигант В первую очередь? .Второе место. Золушка: Да! LRRH: Как? Бейкер: Хмм. Джек: Ну, у кого была другая фасоль? Бейкер: Другой фасоль? Золушка: Другой фасоль? Джек: Ты забил другой бобов. Бейкер: Я этого не делал! Да. ЛРРХ: Значит, это твой! Бейкер: Нет, это не так, потому что я отдал его моей жене! ЛРРХ: Значит, это она! Бейкер: НЕТ, ЭТО НЕ! Золушка: Тогда чей это? Бейкер: Подожди! Она обменяла этот боб, чтобы получить ваш ботинок, Итак, тот, кто знает, что случилось с фасолью, это вы! Золушка: Ты хочешь сказать, что старая фасоль ... твоя жена ...? О, Боже-- Но я никогда не знал, и поэтому я бросил - Ну, не смотрите сюда! ЛРРХ: Так ты виноват! Золушка: Но ... Джек: Понимаете, это ее вина - Золушка: Но ... Джек: И это совсем не мое! Бейкер: Но что? Золушка: Хорошо, если бы ты не вернулся снова - Джек: Мы нуждались - Золушка: Ты был жадным! Вам нужна эта курица? Джек: Но я получил это для своей матери ...! ЛРРХ: Значит, это ее вина! Золушка: Да, а как насчет арфы на третьем месте? Бейкер: Арфа - да! Джек: Она пошла и посмела! ЛРРХ: Я посмел? Джек: Ты смел меня! Она сказала, что я испугалась - ЛРРХ: МЕНЯ? Джек: --to. Она смела меня! ЛРРХ: Нет, я этого не сделал! Бейкер, Золушка, Джек: Так ты виноват! LRRH: Подожди! Золушка: Если бы ты не посмел его ... Бейкер. И ты оставил только арфу, Во-первых, у нас не будет проблем! LRRH: Хорошо, если бы вы не выбрасывали бобы В первую очередь--! Это была твоя вина! Золушка: Ну, если бы она не подняла их в первую очередь ...! Джек: Да, если бы вы не подняли их в первую очередь! LRRH, Бейкер: Правильно! Это ты их воспитывал в первую очередь! Золушка: Вы подняли бобы в первую очередь! Джек: Это твоя ошибка! Золушка, Джек, ЛРРХ, Бейкер: Ты ответственен! Ты виноват! Это твоя ошибка! Ведьма: Shhhhhhhhhhh! Ведьма: Это последняя полуночи. Это последнее желание. Это последняя полуночи, Скоро это будет бум - Хлюпать! Сказал немного ложь, украл немного золота, сломал небольшой обет, Не так ли? Пришлось достать твоего принца, нужно было достать твою корову, Имейте, чтобы получить ваше желание, не имеет значения, как. Во всяком случае, теперь это не имеет значения. Это последняя полуночи, Это бум - Splat! Ничего, кроме огромной полуночи, Все разбились! Мы ничего не можем сделать ... Не совсем верно: Мы всегда можем дать ей мальчика ... Нет? Нет, конечно, что действительно важно, это вина. Кто-то виноват. Хорошо, если это то, что вам нравится, возлагая вину, Если это цель, дай мне вину. Просто дай мне мальчика. Нет? Ты так хороша. Ты плохой, ты не плохая, Ты просто милый. Я нехорошо, мне нехорошо, Я в порядке. Я ведьма. Ты мир. Я зацепка, я то, что никто не верит. Я ведьма. Вы все лжецы и воры, Как и его отец! Как и его сын тоже будет! О, зачем беспокоиться? Ты просто сделаешь то, что делаешь! Это последняя полуночи, Так что до свидания, все. Приходите к вам быстро, полночь - Скоро вы увидите, как небо падает! Здесь вам нужен фасоль? Есть еще один бобовый. Бобы были сделаны для того, чтобы сделать вас богатыми! Посадите их, и они парят - Здесь вы хотите еще? Слушайте рев: Гиганты по партитуре! Ну, ты можешь обвинить другую ведьму. Это последняя полуночи, Это последний стих. Теперь, пока не будет полночь, Я оставляю тебе последнее проклятие: Я оставляю вас в покое. Вы можете ухаживать за садом, это ваше. Отдельные и одинокие, Все на четвереньках. Хорошо, мама, когда? Потерял бобы снова! Накажи меня так, как ты это сделал! Дайте мне когти и догадки, Просто подальше от этой группы И мрак И гибель И бум Cruuuunch!