Benito Lertxundi - Itsasoari begira текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с баскского на русский язык песни «Itsasoari begira» из альбома «40 urtez ikasten egonak (Zuzenean)» группы Benito Lertxundi.
Текст песни
Itsasoari begira egindako gogoeta batzuk dira Hurrengo bertsoak: Zazpi mendeko gauean gaude Gure loreetan sasi Irrintzi, oihu, ele ta ulu Marmario ta garrasi Haize enbata, brisa galerna Gaur garbi, bihar nahasi Xake taularen zuri beltzean Arrats gozo, egun gazi Ai itsasorik ez bageneuka Zeri so negarrez hasi? Gure zuhaitza landatu dugu Amildegi muturrean Adarrak daude ertzetik haruntz Sustraiak, berriz, lurrean Bihotz-hesteak estu helduaz Esku baten ahurrean Bertso berriak jartzera noa Bere indar laburrean Nola malko bat isuritzen den Itsasoaren aurrean Nola haizeak, ur azalean Eguzkiaren irteeran Nola kaioak, zorabioak Itsas enbata bezperan Pentsatzen nago gu ere berdin Ibiltzen ez ote geran Susmoa daukat gure Patua itsasoa ez dan? Libre ta zabal dugu aurrean Baina ezin dugu edan Heldu herria sustraietatik Tira eta gora jaso Jarri kantauri aurrean eta Mantendu zutik hari so Ispilu hortan ikus gaitezen Herriz-herri, auzoz-auzo Zauriak gatzez itxi ditzagun Malkoak urez eraso Sano ta libre, irla txiki bat Salbatuko gara akaso Azken arnasa eman nahi nuke Eguna hiltzen ari da Azken arnasa eman nahi nuke Bertsoak entzuten dira Azken arnasa eman nahi nuke Kantari nator herrira Azken arnasa ematen dugu Eguzkitik eguzkira Azken arnasa eman nahi nuke Itsasoari begira Azken arnasa eman nahi nuke Eguna hiltzen ari da Azken arnasa eman nahi nuke Bertsoak entzuten dira Azken arnasa eman nahi nuke Kantari nator herrira Azken arnasa ematen dugu Eguzkitik eguzkira Azken arnasa eman nahi nuke Itsasoari begira
Перевод песни
Некоторые мысли обращены к морю В следующих стихах: Мы живем в век семи ночей В нашем псевдо-цветочном Человеке, кричим в "эле-та- Мармар", кричим, Пьем ветер, Бриз галерна Сегодня чиста, завтра смешаем Черную и белую шахматную доску. Вечер сладкий, кислый день, Ай ицасорик, не багенеука. Так что же начало плакать? Мы посадили наше дерево Крайний Утес. Есть ветви на краю харунцаго. Корни, находясь на земле. Сердце-тонкая кишка, взрослые около узкой Ладони. Я собираюсь вложить новый куплет Своей силы в короткий, Как пролить слезу Перед морем, Как ветер, вода на коже, Выход солнца. Как чайки, головокружение, Потягивая в канун моря, Я тоже думаю о нас, Осталось ли нам не кататься? Я должен подозревать, что наш Дэн-не судьба моря? У нас есть широкий фронт, свободный, Но мы не можем пить Из зрелых корней города, Подъезжаем и поднимаемся И ставим перед Бискайским Заливом, поэтому продолжайте стоять в этом зеркальном Городе по городу, по соседству Обычно можно закрыть рану, Слезы воды атакуют, Свободный Сано та, маленький остров, Возможно, мы спасем Я хотел бы сделать последний вдох, день умирает, я хотел бы сделать последний вдох, стихи услышаны, я хотел бы сделать последний вдох, я приезжаю в кантри-певец, мы отдаем последний вдох от Солнца до солнца, я хотел бы сделать последний вдох, обращенный к морю, я хотел бы сделать последний вдох, день умирает, я хотел бы сделать последний вдох, стихи услышаны, я хотел бы сделать последний вдох, я приезжаю в кантри-певец, мы отдаем последний вдох от Солнца до солнца, я хотел бы сделать последний вдох, чтобы