Bénabar - La p'tite monnaie текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «La p'tite monnaie» из альбома «Best Of» группы Bénabar.

Текст песни

Un joyeux brouhaha, un chaleureux chahut Nous retient autour d’une table, la peau du ventre bien tendue Les vieux finissent l’eau-de-vie, tandis que les jeunes mangent leur pain blanc En chatouillant les petits qui s'étouffent en rigolant… Les repas le dimanche midi Comme j’sais plus qui disait… Le bonheur ça se trouve pas en lingots Mais en p’tite monnaie Une forte tête blonde termine sous la menace Ses minuscules dés de viandes, en faisant la grimace… Il en donne un sur deux au chien… moi j’y vois clair dans son petit jeu Il me supplie du regard, alors je ferme les yeux ! Les repas le dimanche midi Comme j’sais plus qui disait… Le bonheur ça se trouve pas en lingots Mais en p’tite monnaie Le bébé en bout de table, sur sa chaise d’arbitre Surveille d’un oeil abstrait l’arbre généalogique Dire qu’on vénère tellement ce petit incontinent La grand-mère l’embrasse en rital… j’vous jure que c’est mieux avec l’accent ! Ca me rappelle quand on était gamins On faisait nos prières en italien… J’ai longtemps cru que dieu était rital Maintenant je sais qu’il est américain ! On fait des dunes de sel pour aspirer les tâches De vin rouge renversé, et des sujets qui fâchent Les vieux souvenirs de vacances roulent sur la nappe, les miettes de pain Les blagues plutôt grivoises slaloment entre les bouteilles de vin Les repas le dimanche midi Comme j’sais plus qui disait… Le bonheur ça se trouve pas en lingots Mais en p’tite monnaie La prune, la poire, la cerise, on va siroter tout le verger ! Le grand-père sort les cigares… et se les fait tous taxer ! Morceaux de sucre dans l’alcool… raffinement de gastronome C’est la chasse au canard dans le marc de Bourgogne !

Перевод песни

Радостный гул, теплый гул. Держит нас за столом, кожа живота хорошо натянута Старики допивают коньяк, а молодые едят свой белый хлеб Щекоча маленьких, которые задыхаются от смеха… Питание по воскресеньям в полдень Как я уже не знаю, кто говорил… Счастье не в слитках. Но в мелочах Крепкая белокурая голова кончается под угрозой Его крошечные кости мяса, делая гримасу… Он дает одну из двух собак ... я вижу это ясно в его маленькой игре Он умоляет меня о взгляде, поэтому я закрываю глаза ! Питание по воскресеньям в полдень Как я уже не знаю, кто говорил… Счастье не в слитках. Но в мелочах Ребенок в конце стола, на своем судейском стуле Абстрактное наблюдение за генеалогическое древо Сказать, что мы так поклоняемся этому маленькому недержанию Бабушка целует его по-ритальски... клянусь, лучше с акцентом ! Это напоминает мне, когда мы были детьми. Мы молились по-итальянски.… Я долго верил, что Бог-это ритал. Теперь я знаю, что он американец ! Мы делаем соляные дюны, чтобы высасывать задачи Пролитого красного вина, и тем, кто сердится Старые праздничные воспоминания катятся по скатерти, хлебные крошки Довольно грубые шутки слаломене между бутылками вина Питание по воскресеньям в полдень Как я уже не знаю, кто говорил… Счастье не в слитках. Но в мелочах Слива, груша, вишня, мы потягаем весь сад ! Дед достал сигары и стал их всех облагать налогом ! Кусочки сахара в спирте ... изысканность гурманов Это охота на уток в Бургундской марке !