Bellowhead - I Drew My Ship Across the Harbour текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «I Drew My Ship Across the Harbour» из альбома «Matachin» группы Bellowhead.
Текст песни
I drew my ship into the harbour, I drew across where my true love lay. I drew it close to her bedroom window To listen what my love will say. «Who's there, who’s there at my bedroom window? Who knocks so loudly and would be in?» «Oh, it is your true love that loves you dearly, So rise, dear love, and let him in». I will put my ship in order, And I will set her on the sea, And I come up to the harbor, when my true love waits for me. Then slowly, slowly rose she up, And slowly, slowly she came down. But before she had the door unlocked, Her true love had both come and gone. I will put my ship in order, And I will set her on the sea, And I come up to the harbor, when my true love waits for me. «Come back, come back, my own true love, Come back, come back, come to my side, I never grieved you nor yet deceived you, And I will surely be your bride». «The fish shall fly, and the seas run dry, and the rocks shall melt all in the sun, and the laboring men shall forget their labor, Before that I return again». I will put my ship in order, And I will set her on the sea, And I come up to the harbor, when my true love waits for me. I will put my ship in order, And I will set her on the sea, And I come up to the harbor, when my true love waits for me.
Перевод песни
Я вытащил свой корабль в гавань, и я потянулся туда, где лежала моя настоящая любовь. Я нарисовал его близко к окну спальни. Слушай, что скажет моя любовь. «Кто там, кто там в окне моей спальни? Кто так громко стучит и будет быть в? »« О, это ваша настоящая любовь, которая любит вас дорого, Так вставайте, дорогая любовь, и пусть он в ». Я поставлю свой корабль в порядок, И я поставлю ее на море, И я поднимусь в гавань, когда моя настоящая любовь ждет меня. Затем медленно, медленно подняла ее, И медленно, медленно она спустилась. Но прежде чем она открыла дверь, ее настоящая любовь пришла и ушла. Я поставлю свой корабль в порядок, И поставлю ее на море, И я поднимусь в гавань, когда моя настоящая любовь ждет меня. «Вернись, вернись, моя настоящая любовь, вернись, вернись, приди в мою сторону, Я никогда не опечалил тебя и не обманул тебя, И я непременно буду твоей невестой ». «Рыба полетела, и моря иссякли, и скалы расплавятся все в Солнце, и трудящиеся люди забудут свой труд, До этого я снова вернусь ». Я поставлю свой корабль в порядок, И я поставлю ее на море, И я поднимусь в гавань, когда моя настоящая любовь ждет меня. Я поставлю свой корабль в порядок, И я поставлю ее на море, И я поднимусь в гавань, когда моя настоящая любовь ждет меня.