Bellowhead - Captain Wedderburn текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Captain Wedderburn» из альбома «Hedonism» группы Bellowhead.
Текст песни
The Earl of Rosslyn’s daughter walked through the woods alone When by came Captain Wedderburn, a servant of the king He said unto his servant-man, «Were it not against the law «I'd take her into my own bed, and lie her next to the wall» So he jumped off his milk-white steed, and he set the lady on And all the way he walked on foot, and he held her by the hand He held her by the middle of the waist, for fear that she could fall Before they’d lie in one bed, and she’d lie next to the wall Instrumental «But,"said the pretty lady, «before you me perplex «It's you must answer questions yet, and that is questions six «It's questions six you must tell me, and that is three times twa «Before I’ll lie in your bed at either stock or wall» «Oh what is greener than the grass? What is higher than the trees? «Oh what is worse than woman’s voice? What is deeper than the seas? «What was the first bird that did crow? And what did first down fall? «Before I’ll lie in your bed at either stock or wall» «Oh envy’s greener than the grass, and is higher than the trees «The devil is worse than woman’s voice, hell is deeper than the seas. «The cock is the first bird that did crow, and the dew did first down fall «So we’ll both lie in one bed, and you’ll lie next to the wall» Instrumental Oh little did that lady think that morning when she rose That this would be the very last of all her maiden days And in the cottage where they lived, they’re the happiest pair of all And they both lie in one bed, and she lies next to the wall
Перевод песни
Дочь графа Росслин прошла через лес Когда прибыл капитан Веддербурн, слуга короля Он сказал рабу своему: «Разве это не против закона? «Я отведу ее в свою постель и лежу рядом со стеной» Итак, он спрыгнул со своего молочно-белого коня, и он поставил леди на И все, как он шел пешком, и он держал ее за руку Он держал ее за середину талии, опасаясь, что она упадет Прежде чем они лягут на одну кровать, и она легла рядом со стеной инструментальный «Но, - сказала симпатичная леди, - прежде чем ты меня забудешь «Вы еще должны отвечать на вопросы, и это вопросы шести «Это шесть вопросов, которые вы должны мне рассказать, и это три раза два раза «Прежде, чем я буду лежать в твоей постели на любом складе или на стене» «О чем зеленее, чем трава? Что выше деревьев? «О, что хуже женского голоса? Что глубже, чем моря? «Какая была первая птица, которая сделала ворон? И что сначала упало? «Прежде, чем я буду лежать в твоей постели на любом складе или на стене» «О, зависть зеленее, чем трава, и выше деревьев «Дьявол хуже женского голоса, ад глубже морей. «Петух - первая птица, которая сделала воронку, и роса сначала упала вниз «Итак, мы оба будем лежать на одной кровати, а вы будете лежать рядом со стеной» инструментальный Ой, мало ли, что эта женщина думала, что утром, когда она встала Что это будет самый последний из ее девичьих дней И в коттедже, где они жили, они самые счастливые пары всех И они оба лежат на одной кровати, и она лежит рядом со стеной