bellevue cadillac - prozac текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «prozac» из альбома «prozac nation» группы bellevue cadillac.

Текст песни

If you’re gonna go crazy, might as well do it in style Yeah, if you’re gonna go crazy, might as well do it in style Hop in the Bellevue Caddy, let’s drive for a while Put a bar in your car and drive yourself to drink Put a bar in your car and drive yourself to drink Just 12 steps away from a AAA rated drink So relax You’re the Prozac generation, so relax, relax (Relax, relax) C’mon, relax We got your reservations, so relax, relax (Relax, relax) You better relax (whoo) Take your medication and get in the mood You don’t have to drink; you don’t have to think Wave your hand in front of your face, and you won’t even blink It’s got all the bells and whistles, power doors and power locks Yeah, this baby loaded, power doors and power locks (Go across the street, get some money) So move down life’s bumpy highways with (???) electric shocks With divine intervention, you won’t be coming back With divine intervention, you won’t be coming back All the streets run only one way in the Bellevue Cadillac Yeah, yeah So relax You’re the Prozac generation, so relax, relax (Relax, relax) And relax We got your reservations, so relax, relax (Relax, relax) C’mon relax (whoo) Take your medication and get in the mood C’mon relax You’re the Prozac nation, so relax, relax (Relax, relax) You gotta relax We got your reservations, so relax, relax (Relax, relax) Please relax (whoo) Take your medication and get in the mood Relax! Relax! Relax! Relax! Relax! In the mood! Relax You’re the Prozac generation, so relax, relax You gotta relax We got your reservations, so relax, relax C’mon relax Take your medication and get in the mood Yeah, yeah!

Перевод песни

Если ты собираешься сойти с ума, то можешь сделать это стильно. Да, если ты собираешься сойти с ума, то можешь сделать это стильно. Запрыгивай в "Белвью Кэдди", давай проедем немного, Поставь бар в свою машину и веди себя, чтобы выпить, Поставь бар в своей машине и веди себя, чтобы выпить, Всего в 12 шагах от напитка с рейтингом ААА, Так что расслабься. Ты-поколение Prozac, так что расслабься, расслабься. (Расслабься, расслабься) Давай, расслабься! Мы забронировали для тебя столик, так что расслабься, расслабься. (Расслабься, расслабься) Тебе лучше расслабиться (уууу) , принять лекарство и настроиться. Тебе не нужно пить, тебе не нужно думать, Помаши рукой перед лицом, и ты даже не моргнешь. Здесь есть все колокола и свистки, двери и замки. Да, эта малышка заряжена, двери с электроприводом и силовые замки ( иди через улицу, возьми немного денег). Так что двигайтесь по ухабистым дорогам жизни с (???) электрическими ударами С божественным вмешательством, вы не вернетесь С божественным вмешательством, вы не вернетесь Все улицы проходят только в одну сторону в Кадиллаке Белвью. Да, да ... Так что расслабься. Ты-поколение Prozac, так что расслабься, расслабься. (Расслабься, расслабься) И расслабься. Мы забронировали для тебя столик, так что расслабься, расслабься. (Расслабься, расслабься) Давай, расслабься (уууу) , прими свои лекарства и поднимай настроение. Давай, расслабься, Ты-народ Прозака, так что расслабься, расслабься. (Расслабься, расслабься) Ты должен расслабиться. Мы забронировали для тебя столик, так что расслабься, расслабься. (Расслабься, расслабься) Пожалуйста, расслабься (у-у) , прими свои лекарства и почувствуй настроение. Расслабься! Расслабься! Расслабься! Расслабься! Расслабься! В настроении! Расслабься, Ты-поколение Prozac, так что расслабься, расслабься. Ты должен расслабиться. Мы забронировали для тебя столик, так что расслабься, расслабься. Давай расслабимся, Прими свои лекарства и поднимай настроение. Да, да!